James Hadley Chase

А что будет со мной?

Мы обменялись взглядами и она немного приподняла брови.
- Спасибо.., и спасибо вам за возращение Борджии. Ни один из этих глупцов на аэродроме не подумал поискать ее. Я не верю, что вы не ездите на лошадях. Как вы держали лошадь, то так могут держать только наездники.
- Это была просто еще одна шутка... - улыбнулся я. - Я люблю шутить, миссис Эссекс. Около Сайгона я проводил много времени, катаясь верхом, когда не обслуживал самолеты.
- Ну и, конечно, если вы не читали Шекспира и не рассматривали красоток на фотографиях.
- Правильно.
- Хотели бы вы работать на нас? - Вопрос прозвучал очень неожиданно.
Но я подготовился к нему и имел ответ.
- Что вы подразумеваете под словом «нас»? Она нахмурилась.
- Фирму Эссекс, конечно!
- Это значит работать у мистера Джексона? Неужели вы думаете, что я смогу работать у него? Это ей не понравилось.
- Я попросила Джексона поискать вам возможность работы по специальности. - Она посмотрела в сторону. - Он думает, что это тяжело будет устроить, но он всегда жалуется на трудности.
- Могу вообразить. - Она была снова обескуражена, и я опять улыбался ей. - Я понимаю, что это большая честь для меня, миссис Эссекс, особенно, если вы просите об этом. Ведь я только нашел вашу лошадь, но если здесь найдется работа для меня... - Она шевельнулась. - В общем, мне надо поговорить с полковником Одеоном. Честно, мне совсем не хочется работать у мистера Джексона. - Я поднялся на ноги. - Спасибо вам большое за гостеприимство. Теперь, если вы сделаете свой любимый жест пальчиком, я исчезну, как и все остальные.
Она уставилась на меня и внезапно, по ее глазам, я понял, что она хочет немного ближе познакомиться со мной. Многих женщин мне пришлось повидать в своей жизни, и этот взгляд был мне отлично знаком. Я с трудом поверил в это, но он уже исчез, как зеленый свет на светофоре сменяется красным.
- Прощайте, мистер Крейн.
- Пока. - Помолчав, я поглядел в ее синие глаза:
- Мне это не поможет, но факт есть факт, я сейчас смотрю на самую восхитительную женщину в мире.
И, сделав это последнее замечание, я удалился.

***

Вернувшись к себе, я не увидел, как предполагал, Берни Олсона, и даже не было никакой записки.
Было уже тринадцать часов. Пора было поесть. Позвонив в буфет, я попросил принести что-нибудь.
- Дежурное блюдо великолепно сегодня, мистер Крейн: молоденький барашек с гарниром. Послать вам?
Я согласился и повесил трубку.
По пути на аэродром я думал о миссис Эссекс. Ошибся ли я в том зазывном выражении ее глаз или нет? Может и нет, хотя женщину с таким положением вряд ли могло привлечь к такому парню, как я. Но даже если это и так, то какое это имеет значение? Такая женщина не будет рисковать своим положением ради меня. Может она и подумала о чем-то, но решиться на какие-либо действия она не сможет. И все же она потрясла меня. Кажется, я согласен был отдать пару лет жизни за одну ночь с ней и, наверно, эти наслаждения я никогда бы не забыл.
Немного спустя пришел официант, и я перекусил. Было уже четырнадцать двадцать три. Начав закуривать, я услышал звонок телефона.
- Эй, Джек! Это был Олсон.
- Привет.
- У вас есть машина?
- Да.