- Вы сможете найти дорогу к кафе-бару?
- Конечно.
- Давайте встретимся там через полчаса.
- О'кей.
Он повесил трубку.
«Ну вот, - подумал я, сминая сигарету и поднимаясь на ноги, - наконец-то я все узнаю». Выйдя из домика, я сел в машину. Вдалеке прогремел взрыв. О'Брайен продолжал работу.
Через двадцать минут я достиг кафе-бара. Белый «ягуар» стоял рядом. Я остановился на стоянке и по скрипучим ступенькам поднялся на веранду.
Олсон уже сидел за столиком, держа чашку кофе. Он махнул мне рукой, и я присоединился к нему.
Подошла, улыбаясь, официантка:
- Кофе?
- Джек, кажется, вы стали вести себя как глупец; - начал Олсон, когда официантка удалилась, - и, кажется, вы забыли армию быстрее, чем я мог себе вообразить.
Официантка принесла мне кофе и удалилась, покачивая бедрами.
- Что вы имеете в виду?
- Вы забыли, что надо подчиняться приказам. Резкость его голоса не понравилась мне.
- Вы же сами говорили, что мы уже не армии. Я не собираюсь извиняться. Вы хотели использовать меня для своих темных делишек и ничего не объяснили. Поэтому я вел себя, как считал нужным. Если вам это не нравится, вы мне скажите, и я уеду. Он пытался в упор смотреть на меня, но напрасно, так как глаза его все время уходили в сторону. И я увидел, что его лоб вспотел.
- Ну ладно, может быть, не так все страшно, но я хотел держать вас в тени. А сейчас, как я слышал, у вас отличные отношения с миссис Эссекс. - Он попивал кофе, не глядя на меня. - Может быть, это и к лучшему. Я слышал, вы были у нее дома утром.
- Ваши ищейки работают хорошо. Он с трудом улыбнулся.
- Не сбивайте меня. Эта операция очень важна для меня, я рассчитываю на вас и надеюсь, что вы мне поможете.
- Знаете, Берни, пора кончать всякую ерунду. Почему вы просто не скажете мне в чем дело? Надо было сказать это сразу вместо глупых басен о постройке взлетной полосы. Если бы вы поступили так, все было бы иначе.
- Я не мог. Кендрик хотел посмотреть на вас сначала. Он не верит даже собственной матери, а мне неожиданно пришлось везти босса в Нью-Йорк.
- Кендрик? Этот король толстяков? Он-то тут при чем?
- Он финансирует дело. Я закурил.
- Ну ладно, Берни, давай выкладывай. Он немного поиграл чайной ложечкой, постукивая ею о чашку.
- Ладно. - Он помолчал. - Вы помните мой визит в Сайгон? Помните, как бомбили аэродром и разбили ваш домик? Я удивленно смотрел на него.
- Ну и при чем здесь это?
- Важно. Вы помните, я сказал, чтобы вы переселились ко мне. - Берни опустил ложечку и подвинул к себе чашку. - Вы помните, я спал на кровати, а вы на кушетке?
- Да.
После долгой паузы Берни продолжал.
- Вы разговаривали во сне, Джек. Три вьетнамца-менялы. Я никогда не забуду ваше бормотание во сне в ту ночь. Позже, когда я решил урвать свой кусок и разработал свой план, я понял, что мне нужен человек такой, как вы. И я подумал о вас. - Он взглянул прямо на меня. - Я подумал, если вы убили трех вьетнамцев за пять тысяч долларов, вы можете сделать что угодно за четверть миллиона. - Он вытер рукой вспотевшее лицо. - Я был прав?
Я спокойно отпил кофе.