Энсон не спал. Было чуть больше трех часов ночи. В падавшем на кровать бледном лунном свете тело дремавшей рядом Мэг казалось серебристым. Энсон повернулся к ней, чтобы обнять, но внезапно ему в голову пришла мысль, от которой он весь покрылся испариной. Он вспомнил Гарри Дэвиса и их разговор за обедом. «Моей дочери шестнадцать лет, — сказал тогда Дэвис, — если этот негодяй изнасиловал одну девчонку, он будет насиловать и других».
Энсон рывком сел на кровати.
— Мэг!
Она шевельнулась и приоткрыла глаза.
— Мэг, проснись, — крикнул Энсон, хватая её за руки, — да проснись же!
Она застонала и приподнялась на локте.
— Что случилось?
— У тебя есть вчерашняя газета?
Она смотрела на него как на сумасшедшего.
— Газета? Да, есть...
— Принеси! И свари кофе. Давай, Мэг, пошевеливайся! У меня идея.
Полусонная, но заинтригованная тоном Энсона, Мэг выскользнула из постели и надела пеньюар. Неуверенным шагом она направилась к двери.
— Быстро! — поторопил её Энсон. Он зажег свет и, натянув одеяло, стал с нетерпением ждать её возвращения. Через несколько минут она вернулась с газетой под мышкой и подносом в руках. Энсон схватил газету и, пока она наливала кофе, быстро просмотрел заголовки.
— Что такое, Джон?
— Кажется, я нашел выход, — сказал он. — Прочти это.
Мэг взглянула на газету и вздрогнула, когда он показал ей заголовок: «ДВОЙНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ! Сексуальный маньяк убивает молодого человека и насилует его подругу».
— У таких извращенцев всегда бывают рецидивы, — произнес Энсон. — Мы этим воспользуемся. Филу придется погибнуть от рук сумасшедшего садиста, и Мэддокс будет вынужден смириться с фактами. Правда, потом этот маньяк разделается и с тобой, но тут уж ничего не попишешь.
Мэг пристально посмотрела на него:
— То есть как это он разделается со мной?
— В статье полиция предупреждает, что преступник может предпринять ещё одно покушение на жизнь и достоинство граждан славного Прютауна. Это то, что нам нужно! — воскликнул он, потрясая газетой. — Девица описала нападавшего как человека маленького роста с пухлыми щеками и блестящими глазами. На нем были темное паль-то и фетровая шляпа. Отбиваясь, она сорвала с него шляпу и увидела, что он совершенно лыс. Вот кто прикончит Фила! Полиция ожидает нового убийства с изнасилованием, и поэтому твои показания не вызовут никаких подозрений.
Мэг застыла. До неё начал доходить смысл того, что сказал Энсон.
— В конце месяца будет годовщина вашей свадьбы, не так ли? Когда именно?
— В следующую пятницу, — ответила Мэг, — но какое это имеет отношение к нашему делу?
— Через четыре дня! Как раз то, что надо. Ты уговоришь Фила поехать поужинать в ресторан, затем увлечешь его в уединенное местечко... Например, в район парка Вэла Джейсона. Я буду поджидать вас там.
Мэг сделала большие глаза.
— А что потом?
Энсон ткнул пальцем в газету.
— Мы инсценируем нападение, которое описано здесь.
Мэг задрожала:
— Ты собираешься застрелить Фила из пистолета?!