James Hadley Chase

Хиппи на дороге

Гарри повернулся к ней.
— У тебя крепкий желудок, не так ли, Нина?
Ее глаза превратились в щелочки.
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что у тебя крепкий желудок.
Она неторопливо пожала плечами.
— Не волнуйся, кровь не пугает меня.
Гарри схватил Нину за руку:
— Подожди, нам надо поговорить.
— Поговорим потом... на солнце. Я хочу посмотреть, что в каюте.
— А разве тебе неизвестно, что там? Скажи мне, Нина, Соло и Кортес поджаривали Лысого на костре в твоем присутствии?
— О чем ты говоришь?
— Ты знаешь, — спокойно ответил Гарри. — Под пыткой Лысый признался, что его лодка в этом гроте, не так ли?
— Мне кажется, это не твое дело, Гарри.
— Я бы согласился с тобой, если б не оказался втянутым в эту историю.
Он сел на скамью, достал из плавок полиэтиленовый пакетик с сигаретами и зажигалкой и предложил Нине закурить. Поколебавшись, она взяла сигарету.
— Нина, расскажи мне о том, как было дело.
— Мне нечего рассказывать.
— Когда Рэнди позвонил Соло и сказал, что нашел ему спасателя, хорошо умеющего плавать, тот сразу смекнул, как это можно использовать, не так ли?
— Я не понимаю, к чему ты клонишь.
Глаза Нины напоминали две колючие льдинки.
— Я в этом сильно сомневаюсь. — Гарри глубоко затянулся и выпустил струю дыма. — Соло и ты решили закрыться мною, не так ли? Ведь это ты, в очках и белом шарфе, подсунула нам «мустанг» и автофургон с трупом Лысого? И очки, и шарф я нашел в рундуке на лодке Соло. Тебе следовало избавиться от них. Это недопустимая беспечность.
Он бросил сигарету в воду, встал, спустился с кокпита и пошел к каюте. Нина последовала за ним.
Прошло несколько секунд, прежде чем глаза Гарри привыкли к полумраку каюты. На одной из скамеек он заметил четыре ящика, размерами фут на фут и высотой в полфута, обвязанные шнуром.
— Не надо, Гарри! — воскликнула Нина, увидев, что тот достал нож. — Они водонепроницаемы. Мы сможем вытащить их через тоннель.
— Значит, ты знала о существовании этих ящиков?
— Да, — коротко ответила Нина.
— Что в них?
— Деньги.
— Сколько?