James Hadley Chase

Вечер вне дома

— Вчера вечером там была убита проститутка. Еще четыре квартиры в этом доме тоже заняты продажными женщинами.
О'Брайен сделал глоток, поставил стакан и закурил сигарету. Лицо его было совершенно бесстрастным, но Говард знал его достаточно хорошо для того, чтобы понять — мозг О'Брайена совершает лихорадочную работу.
— Пусть вас это не тревожит, — проговорил, наконец, О'Брайен. — Я все улажу. Кто эта девица?
— Ее звали Фей Карсон.
— У полиции на нее что-нибудь есть? Говард покачал головой.
— Пресса в курсе?
— Будет в курсе через час или два. Я решил поговорить с вами заранее, чтобы у вас не было неожиданностей.
— Кто вам сказал, что здание принадлежит мне?
— Монтелли.
— Он слишком много болтает.
Говард сделал большой глоток, он нуждался в подкреплении. Только что О'Брайен, набитый своими подозрительными миллионами, словно мешок, признался, что ему принадлежит дом свиданий.
— Вы знали, чем зарабатывают эти женщины?
— Естественно, — О'Брайен нахмурился. — Нужно же им где-то жить? Кроме того, их не смущает цена за квартиру.
Он встал, подошел к телефону, набрал номер и через несколько секунд сказал:
— Такс, это ты? Для тебя есть срочная работа. Отправляйся на Лессингтон-авеню и выбрось на улицу всех кур, которых найдешь в нашем курятнике. Там их должно быть четверо. Всех за дверь! Когда помещение освободится, посели на их место каких-нибудь приличных людей, желательно, старых дев. Ты понял? — Он положил трубку и вернулся на место.
— Ну вот, все устроено. Когда приедут газетчики, они найдут в доме таких жильцов, что им придется снять шляпы и тщательно вытереть ноги о коврик.
Говард тревожно посмотрел на О'Брайена. Все это было подозрительно просто — настоящие гангстерские приемы.
— Мне и в голову не пришло сделать что-нибудь подобное, — сказал он. О'Браейн усмехнулся.
— В вашем распоряжении тоже есть псы, которым вы даете кость или бьете плеткой. Моя главная задача в том, чтобы держаться подальше от неприятностей.
О'Брайен закурил, предложил сигарету Говарду и продолжал:
— Теперь расскажите мне обо всем подробней. Вы нашли убийцу?
— Пока нет. Он не оставил следов. Девушка, похоже, знала его, потому что убийца ударил ее спереди, но никто ничего не слышал. Она не звала на помощь.
— Кто ведет следствие?
— Донован. Но я сказал Адамсу, чтобы он тоже не сидел, сложа руки.
— У вас есть приметы?
— Очень неопределенные: человек лет тридцати, красивый, в светло-сером костюме.
— С этим далеко не уйдешь, — пробормотал О'Брайен, снова наполняя стаканы.
— Это лучше чем ничего, — сказал Говард, принимая стакан. — Такие истории всегда трудно распутывать.
— Барт схватится за эту историю, чтобы сделать нам неприятность. Вы говорили с Фабианом?
— Нет еще. Но вряд ли он сможет что-то сделать. Если я выйду на убийцу, все встанет на свои места. Меня беспокоит только слава этого дома.