James Hadley Chase

Хотите остаться в живых?

— Ну, брат! Славно подхарчились! Ты куда путь держишь?
Пок достал пачку сигарет.
— В Парадиз-Сити. А вы?
— В Майами вроде собирались.
Они прикурили от пламени свечи.
— А работа там у тебя есть? — спросил Пок. Он сидел, скрестив ноги, уперев руки в колени.
— Найду.
— Так уверен? — Пок внимательно посмотрел на Чака. — Фараоны всякое отребье не жалуют.
Чак застыл, оцепенев от такой наглости.
— Ты это меня назвал отребьем?
— А кто же ты есть? Весь грязный, и воняет от тебя.
Мег вздрогнула. Ведь сейчас Чак кинется на этого индейца с ножом! Но Чак, как ни странно, остался сидеть на месте.
— По мне лучше быть отребьем, чем краснокожим дикарем, — подал голос он. — Думаешь тебе работу на тарелочке поднесут?
— Мне работа не нужна.
Чак насторожился.
— У тебя что же, деньжата водятся?
Пок кивнул.
— И сколько? Десять долларов? Спорить буду, что не больше!
— Завтра я покупаю машину.
Чак присвистнул сквозь зубы.
— Машину? Какую?
Пок пожал плечами.
— Что-нибудь подешевле… подержанную. Главное, чтоб ездила. Мне нужна машина.
— Мать честная! — Чак долго смотрел на индейца, что-то обдумывая. — Слушай! А что, если нам втроем сколотить компанию? Доберемся вместе до Парадиз-Сити… что скажешь?
Мег, слушая, восхитилась Чаком — молодец, без комплексов. Так и надо. Не попросишь — не получишь.
— А зачем нам объединяться? — после паузы спросил Пок.
— Хуже-то тебе не будет. Одному в дороге — тоска. А с нами — все веселее.
Пок поднялся, отнес рюкзак в дальний конец комнаты, подальше от Чака и Мег, и там уселся на пол.
— Ты что глухой? — крикнул Чак. — Хуже-то тебе не будет!
— Подумаю. А сейчас я хочу спать. Задуйте свечки… они денег стоят. — И Пок вытянулся на полу, повернулся к ним спиной и положил голову на рюкзак. Чак и Мег переглянулись.