James Hadley Chase

Этот путь для савана

— Вы уверены?
— Да.
«Почему она не смотрит на меня? — думал он. — Неужели она лжет?» — Мисс Колеман, это очень важно. Я хочу, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить на следующий вопрос. Вы знаете, что мисс Арно была убита. Она была убита девятого числа чуть позже семи вечера, как раз в то время, когда вы были там. Мы думаем, что вы могли видеть убийцу. Вы абсолютно уверены, что не видели никого, кроме привратника и мисс Арно?
Длинная пауза. Он заметил, что она дрожала под пледом и ее руки сжались в кулачки.
— Да, — наконец, сказала она.
— Это значит, что вы никого не видели?
— Я никого не видела.
Конрад смотрел вниз на свои руки и думал. Если бы она посмотрела ему в лицо, когда сказала, что никого не видела, он тотчас поверил бы ей, но то, что она не хотела встречаться с ним взглядом, заставляло его сомневаться в том, что она говорила правду.
Он изучающе смотрел на нее. Она продолжала смотреть на плед. Ее руки все еще были сжаты в кулачки.
— Вы приезжали к мисс Арно на машине? — спросил он спокойно.
Она испуганно подняла глаза, ожидая подвоха.
— Я пришла пешком.
— Довольно далеко. Там, пожалуй, мили три от бульвара. Она вспыхнула.
— Я люблю ходить пешком.
— Видели ли вы кого нибудь, когда возвращались из Тупика? Кого нибудь в машине?
— Нет.
— И все же именно этой дорогой должен был приехать убийца, — терпеливо объяснил он. — Другой дороги до Тупика нет. Странно, что вы находились там именно в то время, когда было совершено убийство, и все же никого не видели.
Она ничего не сказала, но побледнела еще больше, и с нетерпением посмотрела на дверь, как будто надеялась, что кто нибудь войдет, чтобы прервать допрос.
Несмотря на растущее убеждение, что она не говорит правды, Конрад чувствовал к ней жалость и с трудом заставил себя продолжить допрос.
— Когда вы разговаривали с мисс Арно, дала ли она вам повод подумать, что она кого нибудь ждет? — спросил он.
Он увидел, как напряжение девушки возросло и дрожь стала сильнее.
— Я ничего не знаю об этом, — сказала она сдавленно. — Пожалуйста, прекратите задавать мне вопросы. Я плохо себя чувствую. Я хочу домой.
— Хорошо, мисс Колеман, — сказал Конрад и улыбнулся. — Извините за беспокойство. Вам следует немного поспать. Поговорим об этом завтра.
— Но я не хочу об этом говорить, — закричала она. — Я хочу, чтобы меня оставили в покое! Я не хочу спать! Я хочу домой!
— Боюсь, что вам все же придется остаться здесь до завтра, — сказал Конрад как можно мягче. — Один из бандитов, которые пытались вас убить, все еще на свободе. Мы не можем отпустить вас, пока он не будет пойман.
— Но он не тронет меня, — выпалила она, поднимаясь. — Он сказал, что не тронет меня, и я ему верю. Это не оправдание, чтобы держать меня здесь! Я не собираюсь здесь оставаться! Вы не можете меня здесь держать! Вы не имеете права меня здесь держать!
— Ее голос поднялся до истерического визга.
Конрад поднялся, слегка встревоженный диким загнанным выражением ее глаз.
Дверь открылась и быстро вошла сиделка.
— Может вы лучше оставите ее со мной, — сказала она, пересекая комнату.