К своему облегчению, Перри заметил, что Браун немного успокоился.
— Они выглядят как большие крысы. Питаются рыбой и яйцами птиц. Вы должны знать этого зверька, или не знаете?
Браун отошел от окна. Казалось, он совсем успокоился. По крайней мере, убрал револьвер в кобуру, однако выражение тревоги в его глазах не исчезло.
— Значит, вы не верите, что на дереве сидит ищейка, например этот заместитель шерифа?
— Я же вам сказал, Джим, — спокойно проговорил Перри, — что видел его менее чем два часа назад в Роквилле. Ради Бога, перестаньте беспокоиться!
Браун все еще смотрел на него:
— Разве вы не могли притащить его сюда? Не могли высадить в этом проклятом лесу, чтобы он залез на дерево? Или это не так? Вы хотите обмануть меня или нет?
Перри стряхнул в пепельницу пепел с сигареты и даже удивился, что рука его при этом не дрожала.
— Боже мой, все это похоже на сцену из одного моего кинофильма. Конечно, могло бы случиться, что я вас обманываю, Джим. Я понимаю ваше недоверие. Откровенно говоря, эту ситуацию я несомненно смогу использовать в своем сценарии.
— Плевать я хочу на ваши сценарии, — прошипел Браун. — Вы обманули меня?
Перри почувствовал под ногами твердую почву и убежденно ответил:
— Нет, Джим, я не обманываю вас. Я не привозил сюда никого. Я даже не разговаривал с ним. Браун не сводил с него глаз.
— Опоссум?
— Вероятнее всего. А теперь, Джим, я все же хочу поговорить со своей женой.
В комнате постепенно темнело. Они уже не видели отчетливо друг друга, и Перри включил настольную лампу.
— О'кей. Без всяких фокусов, Перри. Вы мне нравитесь. Вы порядочный человек. Должен вам сказать, что с тех пор, как я родился, в этом чертовом мире никто еще ко мне так хорошо не относился, как вы. Даже мой отец по отношению ко мне не отличался порядочностью. Моя мать желала, чтобы я никогда не появился назовет.
Браун неожиданно улыбнулся. Это была не злобная ухмылка, которую Перри уже хорошо узнал. Это была открытая, почти невинная улыбка, от которой Перри стало стыдно за самого себя.
— Ну хорошо, идите и побеседуйте со своей женой. Я позабочусь о еде. Жареные крабы. Как вы к этому относитесь?
— Неплохо. — Перри пошел к двери и остановился в дверном проеме. — Сегодня ночью вы намерены уйти, не так ли, Джим?
— Точно. Как только стемнеет, я исчезну. Пожалуй, сначала попытаюсь добраться до Джэксонвилла, а оттуда — кто знает куда? Уж там я могу скрыться с такими деньгами. Я это делал, не имея абсолютно ничего, а теперь это для меня детская забава.
— Я желаю вам счастья, Джим, — сказал Перри и спросил себя, действительно ли он так думает.
— Мне не нужно вашего счастья — только свое собственное. А теперь идите к своей жене. Если кто нуждается в счастье, так это вы.
Браун прошел на кухню и закрыл за собой дверь.
Когда Перри вошел в просторную спальню, Шейла бросилась к нему, обняла его и крепко прижалась.
— О, дорогой!
Ласково поглаживая ее, Перри чувствовал, как напряжены ее спинные мускулы.
— Все в порядке? — спросил он.
Она отодвинулась, и они долго разглядывали друг друга. Решительное, жесткое выражение ее лица и ненависть в глазах поразили его.
— Что значит — в порядке? Если ты опасаешься, не сделала ли со мной что-либо эта обезьяна, то в этом смысле все в порядке.
— А что здесь произошло? — Он закрыл дверь. — Что все же с тобой случилось?