James Hadley Chase

Запах денег

Силк усмехнулся.
— А то я не знаю! — не поблагодарив, он повернулся и направился к лифту.
Лу Силк был наемным убийцей Радница. Высокий, худой, лет сорока, с лицом, напоминающим лезвие ножа, и белыми, коротко подстриженными волосами, он производил угнетающее впечатление. Он был одет в черный фланелевый костюм, болтающийся на нем, как на вешалке, и черные ботинки, на голове красовалась черная шляпа. Левый глаз Силка был стеклянный. Каждый раз, когда Радницу необходимо было освободиться от кого-то нежелательного, он обращался к Силку. Пятнадцать тысяч за работу и тридцать тысяч годовой тариф, без учета, делал ли он какую-либо работу или нет, — во столько ему обходились услуги профессионального убийцы.
Силк поднялся на четвертый этаж, подошел к номеру 457 и нажал кнопку звонка. Дверь открыл Коу Ю — японец, слуга и одновременно личный водитель Радница.
— Привет, — сказал Силк. — Старик ожидает меня?
— Мистер Радниц ждет вас, — Коу Ю безучастно смотрел на Силка.
Тот, не обращая на слугу внимания, прошел в просторный, хорошо обставленный кабинет. Радниц сидел за столом и диктовал письмо своему секретарю Фрицу Куртцу, маленькому худенькому человеку. Едва Силк вошел, секретарь оторвался от работы.
Радниц отослал Куртца прочь. Затем без обиняков сказал:
— У меня есть для вас работа.
— Я так и предполагал, — Силк уважал Радница, называл его «Да-человек». Тем не менее он без приглашения уселся в кресло и закинул ногу на ногу. — Что на этот раз?
— Вы готовы уехать немедленно?
— Разумеется. Я всегда держу свой чемодан в автомобиле. Куда, интересно?
— Мюнхен. — Радниц открыл портфель и вытащил толстый конверт. — Здесь все инструкции, билет и деньги. Необходимо освободиться от двух лиц: девушки и мужчины. Девушка — Джулия Шерман, мужчина — Пьер Раснольд. В конверте имеется фотография девушки, фото мужчины, к сожалению, отсутствует. Но, я думаю, это не столь важно. Они находятся вместе. Это весьма срочное дело. Вы получите свои тридцать тысяч сразу же, как я услышу, что они устранены.
Силк поднялся, взял конверт и внимательно ознакомился с его содержимым. Особо он изучил фотографию Джулии, красота девушки не произвела на него ровно никакого впечатления. Уже много лет Силк не интересовался женщинами. Он внимательно прочитал два листка с инструкциями и затем поднял глаза на Радница.
— Я смогу их устранить только после того, как фильмы будут изъяты у них. Как я это узнаю?
— Это не ваша забота. Фильмы возьмет Гирланд. Ваша миссия заключается только в устранении этих двоих.
— А как вы хотите, чтобы я это сделал?
Радниц достал сигару.
— Ну... Скажем, несчастный случай... Несчастный случай на прогулке... И сразу с обоими.
— Это очень подозрительно. Один может погибнуть случайно, но двое... Эти немецкие полицейские не такие уж и дураки.
Радниц нетерпеливо пожал плечами. Детали его всегда утомляли.
— Предоставляю это на ваше усмотрение. У меня около Обермергау вилла. Там находится надежный человек, в случае нужды он нам окажет всяческое содействие. Я распоряжусь об этом. Его зовут Ганс фон Гольтц. Он встретит вас в мюнхенском аэропорту и отвезет в поместье. Он же соберет и все необходимые сведения. Оружия на этот раз брать с собой не нужно. Там вы найдете все необходимое. В этом поместье находятся мои люди. Они надежны. Можете использовать и их в случае надобности.
Силк засунул конверт в карман.
— Я предпочитаю отправиться немедленно, если успею на рейс в 14.00.
— Будьте крайне осторожны. Гирланд очень опасен.
Силк самоуверенно усмехнулся.
— Спасибо за предупреждение. Буду осторожен.
Так как Мэри забыла предупредить Радница, что русские тоже влезли в это дело, Силк покинул отель «Георг V» в полной уверенности, что ему следует опасаться только Гирланда. Если бы он знал, что у него на дороге будет стоять еще и Малих, не менее опытный и опасный, чем Гирланд, он бы призадумался. Сев в машину, он помчался в сторону аэропорта Орли.

***