James Hadley Chase

Запах денег


Все еще расстроенный неудачным вчерашним свиданием, Гирланд прошел таможенный контроль в мюнхенском аэропорту и сразу же направился в бюро проката автомобилей Герца. Разгадав его намерения, Лабри остановился. Он имел слишком мало денег, чтобы позволить себе роскошь нанять автомобиль. Его советское начальство экономило на всем. Ему оставалось только наблюдать, как его подопечный разговаривает с миловидной блондинкой. Гирланд попросил «Мерседес-230».
— Да, сэр, — ответила служащая. — На какое время вам нужна машина?
— Я этого еще не знаю, — Гирланд адресовал девушке ослепительную улыбку. — Все зависит от вашей страны, но если здесь пейзажи столь же очаровательны, как и вы, то, возможно, здесь я и окончу свои дни.
Блондинка покраснела и опустила глаза.
— Скажем... на неделю?
— Может быть... — Гирланд облокотился о барьер конторки, ожидая, пока она заполнит соответствующую карточку.
— Автомобиль сейчас будет, сэр, — она отдала распоряжение по телефону. — Пять минут, сэр. Дверь направо.
— Благодарю вас, — Гирланд вышел из бюро и остановился, ожидая заказанную машину.
— Извините, сэр, — произнес голос у него за спиной. — Вы случайно не направляетесь в Гермиш?
Гирланд обернулся и увидел высокого худого парня с длинными волосами, в очках с темно-зелеными стеклами и рюкзаком за плечами.
— Действительно, — ответил Гирланд. — Вы хотите попасть туда же?
— Да, — ответил Лабри. — Но мои средства не позволяют нанять машину.
В этот момент черный «мерседес» остановился возле них. Механик в белом комбинезоне спросил:
— Вы знакомы с машиной, сэр?
— Разумеется. — Гирланд бросил свой чемодан на заднее сиденье, дал механику чаевые и приглашающе махнул Лабри: — Садитесь.
Тот не заставил себя просить дважды. Он уселся на переднее сиденье, разместив рюкзак между ног.
Гирланд завел мотор, и автомобиль медленно тронулся с места.
— Я вам очень благодарен, сэр, — сказал Лабри. — Я начал свое путешествие из Франции. Вы ведь американец, не так ли?
— Действительно.
— Вы выглядите американцем, но говорите по-французски совершенно без акцента.
— Стараюсь. А откуда вы? — поинтересовался Гирланд, направляя машину по главной дороге к Мюнхену.
— Из Парижа. У меня каникулы. Хочу пройти пешком по долине Изера. — Лабри весьма полезно провел время в самолете, изучая туристские путеводители по Германии, любезно предложенные стюардессой.
— О, это действительно прекрасное место для пеших прогулок, — тоном знатока ответил Гирланд.
Лабри внимательно посмотрел на него.
— Вы тоже в отпуске или по делам, сэр?
— И то, и другое. Вы рассчитываете остановиться в Гермише?
— Да, но только в том случае, если найду недорогой отель.
— Ну, я думаю, это не составит особых проблем, — Гирланд прекрасно знал Гермиш, так как приезжал сюда прошлой зимой покататься на лыжах.
Лабри вдруг вспомнил предупреждение Малиха и решил пока воздержаться от дальнейших вопросов, чтобы, не дай Бог, не вызвать подозрения у Гирланда. Ему действительно повезло — ехать в компании с бывшим агентом ЦРУ — что может быть лучше? Лабри имел все основания быть весьма довольным собой.