James Hadley Chase

Весь мир в кармане

Джинни притормозила на повороте, и через секунду спортивная машина нырнула в «бутылочное горло». Морган показал ей, где надо остановиться. Она резко остановила машину у обочины.
Глаза ее горели от злости и возбуждения. Она выскочила из машины.
— Эти черти не давали мне обогнать их! Я чуть в кювет не свалилась. Давайте быстрее! — голос ее звучал напряженно. — Они сейчас будут здесь.
Она вытащила револьвер из ящика для перчаток, взяла бутылку со свиной кровью.
— Куда ложиться?
Морган показал место на дороге.
Пока она открывала бутылку и поливала кровью дорогу, Морган и Блек возились с вагами. Мощные рычаги без труда приподняли машину. Секунду она балансировала, потом перевернулась в канаву.
— Бери ваги и прячься в укрытие, — приказал Морган Блеку, открывая крышку бензобака.
Схватив ваги, Блек побежал к кустам. Джинни с гримасой отвращения поливала кровью свою левую руку и юбку.
— Они едут! Я вижу их! — заорал Блек. — Скорее!
Морган взглянул на Джинни.
Она лежала вниз лицом в луже крови. Когда она на секунду подняла голову, он увидел, что она бледна и взволнована.
— Револьвер при тебе?
— Да.
— Не бойся, крошка. Я буду с тобой.
Когда он зажег спичку, ему пришло в голову, что она лежит слишком близко к машине и при взрыве ее может обжечь. Но теперь уже было поздно.
— Скорее! — отчаянно завопил Блек.
Морган поджег тряпку, пробежал мимо Джинни и юркнул в кусты.
Огонь побежал по тряпке к бензобаку. Раздался взрыв. Горячая волна ударила Моргану в лицо, на секунду оглушив его.
Черный дым и огромный оранжевый всполох огня взмыли над дорогой.
— Она зажарится живьем! — взвыл Блек, защищая руками лицо от огня.
Морган знал, что ничем не может помочь Джинни. Он с тревогой уставился на дорогу. Из-за поворота показалась бронемашина.
— Вот они!
Блек схватил винтовку и прицелился. Мушка плясала у него перед глазами, и он никак не мог заставить ружье застыть в одном положении.
Огромное пламя погасло, и дым понемногу начал рассеиваться. Но машина все еще горела.
Джинни лежала на середине дороги. С того места, где находился Блек, вся эта сцена казалась жутко правдоподобной.
Неподвижно лежащая девушка, кровь на руках и на юбке, ее длинные ноги, раскинутые беспомощно, как у набитой опилками куклы, и горящая машина, — все создавало впечатление только происшедшей катастрофы.
Морган мысленно обругал себя за то, что не велел девушке лечь подальше от машины.
Даже в том месте, где лежал он сам, жара была невыносимой. Джинни была по меньшей мере на двадцать футов ближе к огню, и Морган был уверен, что ее здорово обожгло. Но она лежала, не шевелясь и не подавая виду, что ей больно.
Бронемашина вошла в «бутылочное горло».