James Hadley Chase

Ты можешь сказать это снова

На короткое мгновение ее улыбка застыла на губах, превратившись в гримасу, а в темно-серых глазах мелькнула сталь.
— Это верно, не так ли?
— Откровенно признаться, эта фраза мне уже действует на нервы, — сказал я. — Я ясно сказал мистеру Дюранту, что согласен на его условия. Неужели нам нужно снова и снова повторять то же самое?
Она тихонечко засмеялась.
— Вы должны извинить старую женщину, мистер Стивенс. Пожилые люди имеют склонность повторяться... Кстати, называйте меня Харриет. Обойдемся без ненужных формальностей. Могу ли я называть вас Джерри?
— Конечно.
— Сегодня днем, Джерри, мы и начнем... У меня имеется прекрасный гример, который придаст вам максимально возможное сходство с моим сыном. Пожалуйста, ведите себя с ним спокойно. Он из тех, кто все делает артистически, и, нужно сказать, несколько утомляет своей дотошностью. Мы хотим, чтобы вы настолько напоминали моего сына, чтобы никто, увидевший вас с некоторого расстояния, не усомнился, что это действительно он. Понятно?
— О'кей.
— Зовите меня Харриет.
— О'кей, Харриет.
Она приподняла ухо собачонки и потерла его между пальцев. Пудель завизжал от удовольствия.
— Потом будут еще другие занятия, назовем это так. Вам еще многое надо узнать, но я уверена, что вы все схватите на лету. Большинство актеров сообразительны.
Она улыбнулась мне.
— Буду стараться, — заверил я.
— Конечно... Ничего сложного, но это важно. Помолчав, она продолжала:
— Вы женаты, Джерри?
Этот неожиданный вопрос удивил меня.
— Разведен, — коротко ответил я.
— Сколько людей в мире разведены... Где ваша жена?
— Это имеет значение?
Она покачала головой и весело улыбнулась мне.
— Пожалуйста, Джерри, не упрямьтесь! Мне нужны ответы на все вопросы, которые я намереваюсь задать.
— Она в Нью-Йорке. Вторично вышла замуж.
— Вы с ней не видитесь?
— Не видел уже пять лет.
— Дети?
— Нету.
— Ваша мать умерла. А отец?
— Он тоже умер.
— Ваши родственники? Братья? Сестры?