James Hadley Chase

Ты можешь сказать это снова

Когда Маззо находился в дальнем конце комнаты, Чарльз скорее выдохнул, чем произнес слова, почти касаясь губами моего уха:
— Они платят мне огромные деньги! Я так напуган. Что случилось с другим человеком? Я потратил много часов, чтобы загримировать его...
Но тут к нам подошел Маззо и уже больше не отходил от нас, так что пугающий односторонний разговор должен был прекратиться.
Наконец Чарльз отошел назад и осмотрел меня. Его подкрашенные глаза выражали безумный страх.
— Да! Превосходно! — воскликнул он. — Теперь хромота. Мистер Стивенс, дайте мне, пожалуйста, ваш правый ботинок.
Я снял его и протянул ему. Чарльз подошел к столу и уселся. Из своего ящичка он достал стамеску и снял ею часть каблука. В том же ящичке оказался клин, который он привинтил к каблуку.
На все это ушло не много времени. Я просто сидел, наблюдая за ним, а Маззо следил за нами обоими, стоя рядом.
— Давайте посмотрим, — сказал Чарльз. — Пожалуйста, наденьте ботинок и пройдитесь к окну и обратно.
Я повиновался. Толстый клин, который был привинчен к каблуку, делал мою походку неустойчивой. В итоге я прихрамывал, как человек с поврежденной ногой. Прихромав назад, я остановился.
— Отлично, — сказал Чарльз.
В этот момент дверь скользнула в сторону, и в комнату вошла миссис Харриет с пуделем на руках.
— Ну, Чарльз?
— Волосы... Пожалуйста, скажите мне... Она долго обозревала меня своими темно-серыми глазами, потом кивнула.
— Превосходно! — сказала она. — Чарльз, вы великий художник!
Он начал глупо улыбаться, но скоро улыбка сменилась гримасой. Мне были ясны его страхи. Он был таким же похищенным пленником, как и я.
— А походка? — спросила Харриет.
— Все сделано.
Чарльз посмотрел на меня.
— Могу ли я просить вас, мистер Стивенс, еще раз дойти до окна и обратно?
Я доковылял до закрытого ставнями окна и вернулся обратно.
— Пожалуйста, Джерри, сделайте это еще раз. Я повторил представление.
— Да, годится, — решила она. — Теперь мы уже кое-чего добились. Проводи Чарльза в его комнату, Маззо. Мы не можем терять времени. Принимайтесь за маску!
— Да, да, конечно...
Он первым вышел из комнаты.
Харриет уселась.
— Теперь, Джерри, ты должен начать зарабатывать деньги, которые мы тебе платим. До сих пор все шло хорошо. Теперь у тебя будет более сложная задача. Ты должен научиться подделывать подпись моего сына.
В этот момент появился Дюрант с портфелем. Он подошел к столу, уселся, расстегнул молнию на портфеле и вынул из него стопку кальки, паркеровскую авторучку и простую бумагу.
Харриет поднялась на ноги.
— Я оставляю тебя с мистером Дюрантом. Он объяснит, что от тебя требуется. Она ушла. Дюрант посмотрел на меня.
— Идите сюда и садитесь, Стивенс, — сказал он. Я подошел и сел напротив него за столом. Я заметил, что я больше не был «мистером».