James Hadley Chase

Ты можешь сказать это снова

Он взглянул на часы.
— У меня остались всего несколько минут. Подойдя к селектору, он нажал на кнопку и сказал:
— Маззо, все готово.
Дверь отворилась, и вошел Маззо.
— Отвези Джерри назад домой, Маззо, — сказал Фергюсон.
Потом повернулся ко мне: — Пожалуйста, делайте то, что вам скажет Маззо.
Он улыбнулся.
— Вы чертовски хороший артист!
— Пошли, — сказал Маззо.
Я вышел следом за ним из кабинета, и мы прошли по коридорам к лифту. Проходя мимо двери моего кабинета, я заколебался. Я хотел зайти к Соне, но Маззо решительно потянул меня дальше.
Пресса, разумеется, ждала внизу, но охрана довела меня до «роллса». Все было так, как будто я заново прокручивал старую пластинку.
«Роллс» тронулся с места, вслед нам донеслись жалобные крики:
— Мистер Фергюсон! Одну минуточку! Мистер Фергюсон!
— Эти мерзавцы никогда не успокоятся, — заворчал Маззо.
Я подумал о том, что еще накануне планировал украсть «роллс» и совершить прорыв... Теперь я был сотрудником Фергюсона, получающим баснословное жалованье.
Я успокоился и принялся думать о Соне. Она принадлежала к женщинам того типа, которые нравились мне. Через несколько дней я все же смогу пригласить ее пообедать. Мне очень хотелось укрепить наше дружеское расположение друг к другу.
Возвратившись в апартаменты Фергюсона, я первым делом стянул с себя маску, потом вернулся к ожидавшему меня Маззо.
— Я получил указания, — сказал он. — Они таковы. Вы должны помнить, что вам не следует приближаться к воротам, где вас может кто-то заметить. В остальном ходите, где вам угодно.
— Ты хочешь сказать, что мне не обязательно сидеть в четырех стенах?
— Совершенно верно. Теперь ты один из нас, приятель! Я говорил тебе, что ты выживешь, не так ли?
Он показал на зеленый телефон на столе.
— Если ты хочешь чего-то съесть, если ты вообще чего-то хочешь, воспользуйся этим телефоном. Он пошел к дверям.
— У меня свидание с одной курочкой, — он подмигнул. — Я ей покажу, что такое настоящий мужчина... Ты теперь развлекайся сам! Только держись подальше от ворот!
Все еще усмехаясь, он удалился.
Часы показывали пять минут шестого. Я прошел к заднему окну и взглянул на плавательный бассейн. Он выглядел соблазнительно. Мне было трудно поверить, что я могу делать все, что мне вздумается, лишь бы не выходить с территории поместья.
Я разделся, надел на себя плавки, которые обнаружил в одном из шкафов, захватил полотенце из ванной и спустился вниз, в холл.
Когда я шел по террасе к бассейну, я заметил Маззо, который ехал к воротам на «ягуаре». Я помахал ему рукой, но он меня не заметил.
Я провел целый час в бассейне. Вечернее солнце было удивительно ласковым. Когда я растирался полотенцем, появился Джонас.
— Может быть, стаканчик, мистер Стивенс?
— А почему нет? Большой бокал очень сухого мартини.