James Hadley Chase

Ты найдешь – я расправлюсь

— Как ты, дорогая?
Она подняла глаза, лицо у нее было совершенно бескровным, но она силилась улыбнуться.
— Он не отнял у меня пленку, Эд, — выдохнула она. Потом она отвернулась в сторону и заплакала.
— Что здесь происходит? — раздался чей-то зычный голос.
Это были двое полицейских. Один из них держал наготове пистолет.
— Ничего особенного, — ответил я. — Этот парень ворвался в квартиру, не постучавшись. Состоялся сеанс вольной борьбы. Я — Эд Доусон из «Уэстерн Телеграмм». Лейтенант Карлотти меня хорошо знает.
Имя Карлотти подействовало.
— Вы хотите подать жалобу?
— Да, конечно. Заберите его отсюда. Я приведу себя в порядок и приеду в участок.
Один из полицейских нагнулся над Карло, профессиональным жестом схватил его за ворот и поставил на ноги.
Я было раскрыл рот, чтобы предупредить его, с каким опасным типом он имеет дело, когда правой рукой Карло нанес устрашающий удар по подбородку блюстителя порядка. Тот отлетел в сторону, как щенок.
Карло выпрямился, толкнул меня на кровать и побежал к двери. Вооруженный полицейский опомнился от неожиданности, поднял руку с пистолетом и выстрелил.
Карло пошатнулся, но все же добрался до выхода. Полицейский выстрелил вторично. Карло упал на четвереньки, лицо его исказилось от ярости и боли. Уж не знаю, как ему удалось подняться и сделать три шага. На пороге он на секунду замер и уже окончательно свалился на площадку у самой двери.
Полицейский подошел к Карло. Тот глядел мимо них на меня, пытаясь выдавить ухмылку. Потом глаза его закатились, он дернулся и потерял сознание.


IV

Через сорок минут я возвратился к себе, чтобы зализать раны. Джину я отвез домой и позвонил Максвеллу, чтобы он дожидался моего звонка. Полиция сообщила, что Карло еще жив, но положение его безнадежно. Его отправили в больницу, однако жить ему оставалось не более одного-двух часов.
Мне удалось довольно удачно наложить пластырь на ссадину под глазом, когда раздался звонок в дверь. Это появился Карлотти.
— Карло Манчини требует разговора с вами, — сказал он. — Он все больше и больше слабеет. Вы можете поехать к нему? Внизу ждет машина.
— Конечно.
По дороге Карлотти заметил:
— Такое впечатление, что в последние дни вы жили весьма напряженно. Мне звонил Гранди. Оказывается, это вы сообщили ему, где скрывается Зетти.
— Да, скучать мне не пришлось.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Когда вы поговорите с Манчини, я тоже хотел бы немного с вами побеседовать.
«На этот раз все», — подумал я и сказал, что я всецело в его распоряжении. Больше ничего сказано не было. Когда мы подъехали, Карлотти обеспокоенно заметил:
— Надеюсь, он не умер. Он был совсем плох, когда я поехал за вами.
Нас немедленно провели в комнату, где лежал Карло. Его охраняли два детектива. Он был еще жив, и, когда мы вошли, открыл глаза и попытался изобразить улыбку.