James Hadley Chase

Ты найдешь – я расправлюсь

Чалмерс все слушал с непроницаемым лицом. Дочитав рапорт Сарти, он бросил его на стол и подошел к окну.
— Вы проделали большую работу, Доусон. Вы, конечно, понимаете, что вся эта история явилась для меня страшным ударом. И в мыслях я не мог подумать, что моя дочь может так себя вести. В итоге она получила по заслугам… Теперь надо подумать о том, чтобы сделать все для устранения огласки.
Я знал, что это практически невозможно, но благоразумно промолчал.
— Конечно, я сейчас нажму на все инстанции. Первым делом повидаюсь с коронером, пусть он все спустит на тормозах. Съезжу к начальнику полиции. Немедленно сожгите все эти бумаги… Вы готовы отправиться со мной в Нью-Йорк после судебного разбирательства?
— Мне нужно закончить здесь кое-какие дела, мистер Чалмерс. Я смогу вылететь только в понедельник.
— Отлично. — Он отошел от стола и подошел ко мне. — Я доволен вашими действиями, мистер Доусон! Негодяю повезло: он вовремя умер… Сейчас я поеду к этому дураку коронеру.
Он не пригласил меня сопровождать его, чему я был несказанно рад. Проводив его до машины, я тотчас же вернулся в отель и попросил портье узнать, сможет ли миссис Джун Чалмерс принять меня на несколько минут. Разрешение было получено.
Джун Чалмерс сидела у окна и созерцала гавань. Когда я вошел, она повернула голову и вопросительно посмотрела на меня.
— Синьора, мистер Чалмерс только что сказал, что доволен мною, — начал я. — Он выразил желание, чтобы я как можно скорее отправился в Нью-Йорк и возглавил там отдел иностранной хроники.
— Примите мои поздравления, мистер Доусон. Но я не пойму, к чему вы говорите все это мне?
— Потому что заинтересован услышать ваше мнение.
Она приподняла брови.
— С чего бы это?
— По той простой причине, что, если я вам не нравлюсь, вы можете помешать мне получить это место.
Она отвела глаза, открыла сумочку и, достав сигареты, закурила.
— Я вас не понимаю, мистер Доусон. Я не имею решительно никакого отношения к делам мужа.
— Дело в том, что вы знаете, что Дугласом Шеррардом Элен называла меня. И мне бы хотелось от вас услышать, что вы ничего не скажете об этом мистеру Чалмерсу.
Ее пальцы сжались в кулаки.
— Я занимаюсь лишь собственными делами, мистер Доусон. Элен мне всегда была безразлична, как и ее любовники.
— Я никогда не был ее любовником. Должен ли я понять, что эта тайна останется между нами?
— Да.
Я вынул из кармана коробку с пленкой.
— Вы, несомненно, захотите ее собственноручно уничтожить?
Она сразу же повернулась ко мне, и лицо ее побледнело.
— Почему я должна этого хотеть?
— Ну, могу и я этим заняться. Это поручение Карло. Но я решил, что будет спокойнее, если вы получите ее в свои руки.
Она глубоко вздохнула.
— Выходит, эта потаскуха действительно нас засняла?
Вскочив с места, она принялась ходить в волнении по комнате.
— Вы его видели?