James Hadley Chase

Блондинка из Пекина

Под пристальным взглядом Малиха к Эрике постепенно начало возвращаться хладнокровие.
— Не верьте ни единому слову этого человека, — предостерег ее Гирланд.
— Я уже сказал, чтобы ты заткнулся, — рявкнул Малих. — Мадемуазель, Гирланд не сможет предложить вам ничего существенного. Он даже не в состоянии вам помочь. Он попросту блефует. Если он и попытается провести вас на самолет, гарантирую, вы будете убиты китайцами.
Эрика встала, чтобы одновременно видеть обоих мужчин. Было похоже, что она собирается сделать выбор.
— А где гарантия, что самолет зафрахтован вами?
Малих вытащил из кармана кожаный планшет и бросил да стол.
— Вот, мадемуазель. Видите, маршрут — Гонконг — Токио. Это для того, чтобы не лететь над территорией Китая.
— Все так, — сказала окончательно убежденная Эрика. — Я, конечно, уеду с вами. Но имейте в виду, я хочу получить за свою информацию приличную плату.
— Не бойся, малышка, тебе заплатят, только не в той валюте, на которую ты рассчитываешь, — усмехнулся Гирланд.
Но Эрика даже не удостоила его взглядом.
— Не сомневайтесь, мадемуазель, мы всегда платим настоящую цену, — сказал Малих, с презрением глянув на Гирланда. — Поднимитесь на палубу. Катер уже ждет вас.
— Минуточку, — сказал Гирланд, — а что вы сделали с возлюбленным Эрики? Он, правда, несколько желтоват, но ведь у каждого свой вкус.
— Да, где Ян? Я без него никуда не поеду. Ведь он спас мне жизнь.
— Он уже в катере. Мадемуазель, мы теряем драгоценное время!
— У меня чемодан.
— Я понесу.
— Сделайте поскорее то, о чем вас просят, — вмешался Гирланд. — Вы же прекрасно понимаете, что он предпочитает убить меня без свидетелей.
— Чушь! — сказал Малих. — Я обещаю, что не причиню этому человеку никакого вреда.
Женщина медленно поднялась по лестнице и исчезла за дверью. Малих, пятясь, добрался до верхней ступеньки, не спуская с Гирланда колючего взгляда.
— Я ведь уже предупреждал вас, что в случае нашей следующей встречи буду вынужден избавиться от вас раз и навсегда. Место здесь как раз очень подходящее. Когда вас найдут, я буду уже очень далеко.
Гирланд почувствовал, как вся кровь отхлынула от его лица. Через несколько секунд он будет уже мертв.
— Что же вы еще хотите? — спросил он, стараясь сохранить твердость в голосе. — Женщина у вас и… Шум мощного мотора заставил его замолчать, а Малиха насторожиться. Наверху, заглушая все другие звуки, загрохотали автоматы. Малих инстинктивно повернул голову в направлении двери, и Гирланд, не медля ни секунды, сильным ударом выбил пистолет из его рук. Малих со страшным ругательством повернулся к своему противнику, готовый вцепиться ему в глотку, но новая автоматная очередь разорвала воздух. Гигант нагнулся, чтобы подобрать оружие, но Гирланд ногой отпихнул его в глубь каюты. После третьей очереди с палубы джонки раздался душераздирающий предсмертный вопль. Вслед за этим мотор снова заработал на полную мощность, и было слышно, как катер удаляется. Малих выхватил кинжал и бросился на палубу. За ним по пятам бежал Гирланд.
Эрика Ольсен лежала на палубе, изрешеченная пулями. Вдалеке виднелся удаляющийся катер. Малих, взбешенный таким поворотом дела, резко повернулся к Гирланду, но, увидев блеск кинжала в руках противника, остановился.
— Ну что же, иди сюда, приятель! Мне доставит удовольствие зарезать тебя, как паршивую свинью!
Малих оценил ситуацию, потом посмотрел на труп Эрики.
— Она мертва! Мерзавцы!
Он перегнулся через борт джонки и посмотрел на свой катер. Бронский лежал на планшире, и рука его свешивалась в воду.
— И этот тоже, — с тяжким вздохом добавил Малих.
— Вот видите, Малих, пока мы выясняли отношения, китайцы чужими руками загребли весь жар. — Затем он тоже склонился над Эрикой. — Я спрашиваю себя, действительно ли она знала что-нибудь важное? Или просто блефовала, как и все остальные члены ее семейки.
— Не попадайся мне больше на дороге, — сказал Малих с неукротимой злобой. — Если я когда-нибудь доберусь до тебя!… — Занимайся лучше китайцами, — насмешливо сказал Гирланд.