James Hadley Chase

Ты шутишь, наверное?

— Черт его знает! Заглох мотор. Извини, Джек.
— Ты не можешь так поступить, Кен! Это наша годовщина! Великая дата, Кен! — Затем после паузы он продолжал:
— Если тут не все пьяны, я пошлю кого-нибудь к тебе на помощь. Где ты?
— На дороге. Послушай, Джек, как только починят машину, я к вам приеду. Может, это будет недолго. Объясни Бетти.
— Конечно, конечно. Скоро начнется фейерверк. Приезжай поскорее.
Джек положил трубку. Кен поднял глаза на Карин.
— Этот труп... — Он дрожал. — Нужно предупредить полицию.
— Пошевели мозгами, Кен! — воскликнула она. — Полиция? Но они захотят узнать, что ты здесь делал, если должен быть на приеме. Ты воображаешь, что тебе поверят, будто ты приехал помочь мне? Ты отдаешь себе отчет, что сделает мой сволочь папаша, если узнает, что мы были вдвоем в бунгало? Он настолько глуп, что думает, будто я еще девушка. Но не настолько, чтобы не понять, чем мы тут занимались. Ты потеряешь работу, а я бунгало. Никакой полиции! А теперь пошли!
Выпитое виски начало действовать. «Она права, — подумал Кен. — Не нужно полиции. Она правильно сказала, что это нас не касается. Пусть кто-нибудь другой найдет труп». Он понимал, что если Стернвуд узнает, что он был с Карин в постели, то не удовлетворится тем, что выбросит его за дверь, а добьется занесения его в черный спи-» сок. И он не сможет никогда работать в страховых компаниях. И потом, есть еще Бетти! Боже, в какую неприятность он влип!
— Пошли, — нетерпеливо сказала Карин.
Он шел за ней сквозь влажную ночную духоту. Она провела его почти до пляжа, затем они обогнули кусты. Кен даже не осмелился посмотреть в ту сторону, зная, какая чудовищная штука скрывается в них. Потом они еще немного прошли по пляжу и после того, как кусты закончились, повернули от берега. Обходя кусты, они наткнулись на мужчину, который шел в их сторону.
В лунном свете было видно, что он высокий, худой, бородатый, одет в потрепанные джинсы. На плече у него висела морская сумка. Длинные, до плеч, волосы и борода почти полностью скрывали его лицо, были видны только глаза и длинный тонкий нос.
Человек остановился.
— Добрый вечер, — сказал он. У Кена возникло неприятное ощущение, что человек его разглядывает.
— Салют, — ответила, улыбаясь, Карин. Кен почувствовал, что весь покрылся холодным потом, но попытался улыбнуться.
— Я ищу Педлер-Крик, — заявил мужчина. Кен на вид дал бы ему лет двадцать.
— Прямо, — объяснила Карин. — Примерно около мили.
Вслед за Кеном она обошла незнакомца, и они продолжили путь.
— Он нас узнает, — проговорил Кен.
— Этот тип? Он Даже самого себя не узнает, — презрительно произнесла Карин.
Кен обернулся. Бородатый стоял на том же месте и смотрел им вслед. Он поднял руку, потом повернулся и направился к колонии хиппи.
— Дальше иди сам, — сказала Карин, останавливаясь. — Твоя машина как раз за этими кустами.
Она подошла к нему и обняла за шею.
— Было хорошо, правда? При соприкосновении с ее горячими руками он сделал попытку освободиться.
— Это не должно больше повториться, — сказал он.
Она засмеялась.
— Так всегда говорят, но потом опять продолжают.
Она ласково коснулась пальцами его щек и, повернувшись, побежала по песку к морю.

Глава 2