James Hadley Chase

Ты шутишь, наверное?

Лепски улыбнулся:
— В тот момент, когда ваше свидетельство приведет к аресту и осуждению Грэга, вы получите вознаграждение. Я вам это гарантирую.
Кен глубоко вздохнул:
— Согласен. — Мысль завладеть такими деньгами неотступно преследовала его. — Что вы хотите, чтобы я сделал?
Лепски знал, что Брэндону, возможно, придется иметь дело с опасным убийцей, но воздержался говорить об этом, опасаясь, что тот испугается и не станет рисковать. Необходимо защитить Брэндона.
— Я организую это, — сказал он. Он взял трубку, назвал номер центрального комиссариата и попросил к телефону Макса Джейкоби. Через некоторое время их соединили.
— Макс... Это Том. Твоя идея, возможно, что-то даст. Я хочу, чтобы ты немедленно приехал в страховое агентство в Сикомбе. Мы совершим небольшую прогулку.
— У меня работы по горло! — запротестовал Джейкоби.
— Чем сейчас можно еще заниматься? Давай пошевеливайся. — Лепски положил трубку, потом улыбнулся. — Никаких проблем. Отправимся через полчаса. Вы сделаете вот что.
Поглощенный мыслями о больших деньгах, Кен рассеянно слушал Лепски.

***

Лепски вместе с Джейкоби ехали в машине вслед за Кеном, направлявшимся на Акация-авеню. Джейкоби нервничал.
— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь? — спросил он, когда они попали в пробку и Лепски вынужден был затормозить. — Чертовский риск! Шеф нам задаст, если все обернется плохо. Ты должен был поставить его в известность.
— Спокойно, — сказал Лепски. — Ты знаешь так же хорошо, как и я, что, если бы я ввел шефа в курс дела, он наложил бы вето. Мы вдвоем. Макс, сможем распутать это дело.
— А Брэндон? Если это закончится для него плохо? Если Грэг действительно убийца? А мы знаем, что убийца сумасшедший. Если он убьет Брэндона? Что будет с нами?
— Успокойся, Макс, — сказал Лепски, который сам был не очень спокоен. — Мы будем там, чтобы защитить его. Я для этого и попросил тебя приехать.
— Ты предупредил Брэндона, что он рискует?
— Послушай, Макс, Брэндон хочет получить вознаграждение. Он готов нам помогать, — сказал Лепски, думая, что ему следовало бы предупредить Брэндона. — Если с его помощью мы разоблачим Грэга, он получит двести тысяч.
— Если останется жив! — сухо ответил Джейкоби. — Ты думаешь, что поступил очень умно, заставив его надеть этот проклятый пиджак?
— Если Грэг убийца, то вид этого пиджака будет для него ударом, — сказал Лепски. — Если он не убийца, ему будет все равно. Сумасшедшие срываются, если их немного подтолкнуть. Во всяком случае, за двести тысяч можно рискнуть.
Джейкоби не унимался:
— Ты предупредил Брэндона, что это для него может плохо кончиться? Лепски заерзал на сиденье.
— Я его предупредил, чтобы он не заходил в дом, и посоветовал все время быть на пороге, чтобы мы могли видеть его. Ради Бога, замолчи!
Они доехали до Акация-авеню, и, как договорились, Кен остановился в сотне метров от виллы Грэга.
— Пошли, — произнес Лепски, выходя из машины.
Вместе с Джейкоби он подошел к машине Кена.
— Можете идти, мистер Брэндон, — сказал Лепски, глядя на него через опущенное стекло машины. — Не забывайте, что в дом входить не надо. Скажите мажордому, что вы хотите переговорить с мистером Грэгом. Если он пригласит вас войти, вы ответите, что ваша машина стоит на дороге и у вас нет времени. Вы должны сделать только одно: хорошо рассмотреть его. Понятно?
Кен начал понимать. Руки, лежавшие на руле, вдруг стали совершенно мокрыми. Он, слегка заикаясь, спросил: