James Hadley Chase

Ты будешь одинок в своей могиле

— Брось свой кофе, — сказал я ей. — Ты пойдешь на квартиру Даны. У нее, может быть, сохранились копии рапортов. А мне необходимо повидать Серфа. Ты говорила с ним? Он уже встал?
— Да.
Она налила мне большую чашку кофе, потом направилась к буфету, выудила оттуда бутылку коньяка и плеснула в чашку порядочную порцию. Она убеждена, что черный кофе — лучший стимулятор, чем виски.
— Это ужасно, Вик! Бедная девочка...
— Да... Что тебе сказал Серф?
— Он чуть с ума не сошел. Надеюсь, ты не сказал в полиции, что работаешь на него?
— Нет. Я врал Мифлину, но вопрос в том, сколько ему понадобится времени, чтобы все раскопать. Он не последний дурак, этот флик!
— Еще бы! — Она налила мне вторую чашку кофе. — Но если сказать полиции, что Серф нас нанял, чтобы следить за его женой, нам придется немедленно закрыть дело. — Она снова проделала несложную операцию с коньяком. — Он будет отрицать все, что мы скажем. А если мы заговорим, он будет преследовать нас за диффамацию.
— И нас обвинят в соучастии... Воображаю, как он бесится!
— Как после первого провала своих финансовых махинаций.
— Мы дали ему гарантию и не можем нарушить слова. Когда я обещал держать все в секрете, не было и намека на убийство.
— У тебя есть подозрения? Почему убили Дану?
— Ничего определенного. Может быть, она обнаружила парня, который заставлял «петь» Аниту, и тот шлепнул ее.
— Как она была убита?
— Пулей сорок пятого калибра с расстояния в шестнадцать шагов человеком, который умеет стрелять. Но меня интересует, зачем ее раздели? — Я покончил с кофе, встал и принялся ходить по комнате. — Паула, мы обязаны найти убийцу во что бы то ни стало!
— Вик! Начиная с сегодняшнего дня и до того времени, пока мы не найдем убийцу, мы не имеем права заниматься никакими другими делами.
— Теперь, когда ее нашли, я не представляю, как нам не впутать в это дело Серфа.
— Ты не хочешь переговорить начистоту с Мифлином? Он хорошо знает Серфа и, мне кажется, согласится его покрыть.
— Никакой надежды. Ему придется проинформировать обо всем Брендона, а ты знаешь, как он нас любит. Нет, мы ничего не скажем полиции. Они сразу набросятся на Аниту, а этого Серф не перенесет. Если он обещал сказать, что не нанимал нас, так оно и будет. У нас нет ни малейших доказательств того, что он нас нанял. Он еще не оформил наше соглашение, и теперь маловероятно, что он это сделает. Первый контакт с нами был по телефону. Все, что мы сможем получить от него, это разбитую голову.
— Мне это не нравится, Вик. Если флики поймают убийцу и он начнет говорить... Мне кажется, лучше переговорить с полицией.
— Как они его поймают? У них же нет никакой информации, а у нас имеются некоторые сведения, и мы обязаны хорошо ими распорядиться. Кто больше нашего заинтересован в этом деле? Ты считаешь, что какой-то тип может «спустить» нашего агента и остаться безнаказанным?
— Что ты намерен делать?
— Для начала я нанесу визит миссис Серф.
Паула покачала головой.
— Это невозможно. Она сбежала.
Я остолбенел. Зажигалка застыла на полпути, так и не дойдя до сигареты.
— Это правда?!
— Я хотела повидать ее, но Серф отказал мне в этом. Он сказал, что сделает все необходимое, чтобы она немедленно покинула город. Она тотчас же этим воспользовалась.
— Ее нужно отыскать. Только она может знать убийцу.
— Я обратила внимание Серфа на эту возможность, но он заявил, что Анита ничего не знает, и если мы попытаемся вступить в контакт с ней, будем иметь дело с ним.