James Hadley Chase

Своё ты получишь сполна!

Будь Глория в пределах досягаемости, Гарри задушил бы ее собственными руками! Раз Грейнор знаком с Годфри, то наверняка спросит его о Гарри. Нетрудно представить, как охарактеризует его Годфри… Следующие полмили они проехали в полном молчании. И вдруг Джоан начала хохотать. Ей даже пришлось сбавить скорость, а потом и вовсе остановить машину, но еще с минуту она продолжала хихикать, а Гарри сидел с каменным лицом и смотрел через ветровое стекло на дорогу.
— Извините… — выдавила она наконец, но вид у нее был вовсе не извиняющийся. — Не злитесь. И не бойтесь, я не скажу папе, что вы работали в этой компании.
Гарри оцепенел. Потом повернулся и вопросительно заглянул ей в глаза.
Она похлопала его по руке. Он одного этого прикосновения у него дрожь прошла по коже.
— Сегодня утром я звонила мистеру Герберту и говорила с ним о вас.
— Герберту? Управляющему по кадрам?
— Да. Хотела узнать, хороший или дурной у вас характер.
Гарри почувствовал, как громко стучит у него сердце.
— Но зачем?
— А что тут особенного? Когда человек хочет узнать о своем будущем партнере… — улыбнулась она.
«Что ж, возможно, именно с этой целью она и звонила, — подумал Гарри. — Но что он сказал, вот в чем вопрос. Мы с Гербертом были в приятельских отношениях. Вряд ли он станет очернять меня, но вполне возможно намекнет, что не такой уж я и ангел».
— Скажите, вчера вечером вы действительно всерьез говорили о том, что моя идея вас интересует? — спросил он, стараясь выговаривать слова как можно спокойнее. — Вы должны понимать, насколько это для меня важно. Здесь нет ничего смешного.
Она тут же раскаялась.
— Простите. С юмором у меня всегда было неважно. Конечно, я говорила серьезно. Я потом об этом всю ночь думала. В течение нескольких месяцев я пыталась найти себе какое-нибудь занятие. Мне до смерти надоело бездельничать. И ваша идея с воздушным такси — это как раз то, чем я хотела бы заниматься.
— Но, может ваш отец…
— Он тоже хочет, чтобы я занялась чем-нибудь. Он считает, что каждый человек должен трудиться. Я знаю, он меня поддержит.
— А что сказал обо мне Герберт?
Она улыбнулась.
— Именно то, что я и ожидала услышать. Сказал, что вы были лучшим пилотом в компании, что знали свое дело досконально, что обладали организаторским талантом и легко находили с людьми общий язык. И что люди любили вас. Сказал, что вы можете добиться успеха в деле, если только оно всерьез вас заинтересует.
Гарри глубоко и облегченно вздохнул.
— Что ж, это делает ему честь. Что еще он сказал?
Она рассмеялась.
— Сразу видно — совесть у вас нечиста! Что ж, неудивительно. Он сказал, что зачастую вы бываете слишком легкомысленным, слишком много пьете и проявляете слишком большую слабость к женщинам. И уволили вас за то, что вы в пьяном виде сели за штурвал самолета, да еще умудрились приставать во время полета к стюардессе. — Она пыталась подавить смешок, но это ей не удалось. — Интересно узнать, что же вы такое сделали с этой несчастной стюардессой?
— То же, что и с другими, — усмехнулся Гарри. — Не будь на борту Годфри и не застукай он нас, все кончилось бы миром. Чтобы спасти свою шкуру, она стала утверждать, что это я приставал к ней.
Джоан кивнула.
— Примерно то же сказал и Герберт. Вы действительно испытываете особую слабость к женщинам?
— Только к некоторым, — ответил Гарри со значением глядя ей в глаза. — Юные блондинки с волосами цвета соломы меня особенно впечатляют.
Она бросила на него испытующий взгляд.
— Даже если у них нет богатого папы?
Лицо Гарри окаменело.