James Hadley Chase

Туз в моём рукаве

— Одна пожилая супружеская пара, — усмехнулся он. — Я бываю у них раз в полгода, вот и решил совместить две деловые встречи. Ты не против заняться сейчас немного делами?
Хельга кивнула. Это поможет ей отвлечься. Она была рада обществу Джека.
— Только все бумаги у меня в номере. Поднимемся туда после кофе?
«Стоит ли идти к нему в номер»? — подумала Хельга. — Не вызовет ли это недоумения?» Заметив ее нерешительность, Арчер предложил другой выход.
— Можно пойти в комнату для совещаний. Там есть большой стол, где можно разложить все бумаги.
Хельга кивнула с улыбкой. Это было типично для Арчера и послужило отчасти причиной, почему он в свое время так нравился ей: он был чуток и тактичен.
Спустя полчаса они сидели за столом, на котором лежала кипа деловых документов. Арчер закурил сигару.
— Последнее полугодие было не слишком удачным, — сказал он. — Акции европейских компаний упали. Но это не страшно, они уже начали подниматься. Кроме того они и так приносят неплохие проценты. Должен ли я составить для Германа список ваших убытков или ты сама ему расскажешь?
— Это сделаю я сама. Как котируются эти акции сейчас? Арчер пожал плечами, наблюдая за тлеющим кончиком сигары.
— Гораздо ниже, чем другие капиталовложения.
— Другие капиталовложения меня не интересуют, Джек. Итак, сколько мы потеряли на этом падении акций?
— Ну, около десяти процентов. Но в ближайшее время они опять поднимутся.
— Десять процентов! — воскликнула Хельга. — Но ведь это почти 2 миллиона долларов. — Да, но у твоего мужа осталось еще 20 миллионов. Мои клиенты — пожилая супружеская пара — потеряли тысячу долларов, а для них это гораздо существенней.
— Покажи мне перечень акций.
Пожар плечами, Арчер достал из портфеля папку со списком акций.
— Ты собираешься все просмотреть? Но ведь это займет часа два! — Он бросил взгляд на часы. — Ты же устала.
— Нет.
Хельга положила список перед собой.
— Для экономии времени ты можешь подписывать каждую просмотренную страницу, — предложил Арчер, подавая ей авторучку.
Хельга закурила сигарету и стала проглядывать акции. У нее была прекрасная память, но их было такое количество, что она не могла помнить котировку всех за последние полгода.
Однако, она установила, что хотя они и упали, но всего на два-три пункта, так что Арчер наперсно драматизировал события. Хельга переворачивала страницу за страницей и проглядывала ряды цифр. Арчер сидел в кресле и наблюдал за ней, спокойно дымя сигарой.
— Здесь не хватает одной страницы, — наконец, сказала Хельга.
— Не может быть.
Она резко взглянула на Арчера.
— Нет, одной станицы не хватает. Нет некоторых акций европейских компаний: Нобиля, Трансильвана, Национальных финансов и Шеров. — Бросив взгляд ни список, Хельга дополнила: — И акций Си-Би-Эс.
Арчер рассмеялся.
— А у тебя прекрасная память. Да, их не хватает. И ты еще забыла Дженерал Моторс. Хельга отложила листы.
— Так отдай мне недостающие страницы. Кстати, что все это значит? Ты проверяешь мою память?
— Как ты думаешь, Герман тоже заметит их отсутствие? Хельга удивленно посмотрела на Арчера.
— Вряд ли. Ты же знаешь, что он их не проверяет. С него вполне достаточно того, что мы с тобой их просматриваем. — Она пристально вгляделась в Арчера. — Что все это означает, Джек?