James Hadley Chase

Реквием блондинкам

— Не будем больше об этом. Когда я вас увидел, мне показалось, что вы человек откровенный. Но теперь я в этом не уверен. Вы что-то другое имели в виду, нанимая мисс Шеридан. Похоже, вы и не надеялись, что она отыщет пропавших. Просто, нанимая мисс Шеридан, вы некоторым образом покупали себе спокойствие.
Он вскочил с места.
— Да как вы смеете говорить подобные вещи? — спросил он зло. — Одри Шеридан — владелица единственного детективного бюро в Кранвиле. Естественно, что я обратился к ней!..
— Да? Но поблизости полно агентств с неплохой репутацией, которые с радостью взялись бы за это расследование. И стоило бы это ненамного дороже, и гарантии были бы несравненно выше... Ваш ответ меня не удовлетворил.
Он взял себя в руки и снова сел.
— Думаю, вы недооцениваете мое участие в этом деле, — сказал он, пытаясь сохранить спокойствие. — Я старался сделать все, что в моих силах, и сейчас больше чем кто-либо хочу, чтобы расследование было продолжено и пришло к логическому завершению. Я нисколько не возражаю против вашего участия и могу даже финансировать его.
— Я понял вас, — сказал я, разминая окурок в пепельнице. — Скажите мне, пожалуйста, каковы ваши шансы стать мэром?
Он насторожился. Видно было, что вопрос Эслингеру не понравился, и после некоторого раздумья он осторожно ответил:
— Я не думаю, что Вольф является серьезным конкурентом. Он не слишком популярен в городе. А теперь, когда вы прекратили работать на него, сомневаюсь, что ему удастся отыскать пропавших девушек.
— Не думаете ли вы, что сейчас, когда Старки устранен, Мэйси будет делать ставку на другого претендента?
Он слегка пожал плечами.
— Может быть... Не знаю.
— А что это за человек, который меня встретил? Какие обязанности он выполняет у вас в бюро?
Неожиданно для меня его лицо покраснело. Последовала долгая пауза.
Наконец он ответил:
— Это Элмер Хенч... Элмер... брат моей жены. Он помогает управлять бюро. Политика, знаете ли, отнимает слишком много времени.
— Хорошо, мистер Эслингер, — я поднялся. — Это почти все, что мне нужно было выяснить. Итак, я начинаю действовать. Мы еще встретимся, надеюсь.
Он не пошевелился.
— Я доверяю вам, — сказал он, держа руки на подлокотниках кресла. — И уверен, что вы сделаете все возможное.
— Можете не сомневаться, — заверил я его и повернулся к выходу...
...На пороге стояла женщина. Неизвестно, сколько времени она так простояла и когда появилась. Она была высокого роста, с седыми волосами и влажными глазами. Одетая в черное шелковое платье, она выглядела весьма внушительно. Сухим и властным баритоном она осведомилась:
— Кто это?
— Мистер Понсер, детектив из Нью-Йорка, — ответил Эслингер, бросая на женщину растерянный взгляд. — Моя жена, — добавил он, повернувшись ко мне. В его голосе не чувствовалось ни радости, ни гордости. Напротив, тусклый взгляд, безразличный тон выдавали усталость. Миссис Эслингер провела кончиком языка по губам и посмотрела на меня.
— Что вам угодно?
— Мы уже закончили, — быстро произнес Эслингер. — Он будет помогать мисс Шеридан. На Вольфа он больше не работает.
Миссис Эслингер скрестила руки на груди.
— Одри не нужна помощь. Пусть он уходит. Скажи ему об этом.
— Ухожу, — сказал я, проходя мимо нее. В этой женщине было что-то змеиное, страшное. Она была очень похожа на своего брата: такое же костистое тело, неприятный взгляд...
— Мне не нравится, когда около моего дома вертятся шпионы, — сказала она мне вслед. — Постарайтесь больше не попадаться мне на глаза.
Я прошел через коридорчик и вышел в приемную. Элмер Хенч стоял там, рядом с гробом. Он проводил меня взглядом, не сказав ни слова. Я открыл входную дверь и облегченно вздохнул...