— Не сомневаюсь.
Берта провела ладонью по волосам, закрыла глаза, потом снова взглянула на меня.
— Боже мой! — прошептала она.
— Вот! Сама видишь. Я же тебе так и говорил. Ну ладно, теперь ты все знаешь. Одно плохо — если это выйдет наружу, мне не миновать тюрьмы.
— И все эти сведения ты продал Диасу за пятьдесят тысяч?
— Я же тебе сказал, — отрезал я. — Ну хорошо, я просил сто, но, когда он выложил на стол пятьдесят тысяч зеленых, я не устоял.
— Господи! — Берта схватилась за грудь и тихо застонала.
— Ладно, ладно, не говори мне ничего. Я должен был прижать этого гада, но уж больно он крут. И к тому же он сказал, что Нэнси соскребла все деньги, какие могла.
— Но ведь он ничего не мог тебе сделать! — прошипела Берта. — Он же был у тебя в руках. Он бы и пальцем не посмел тебя тронуть, зная, что твой отчет у Сэлби. Барт! Он был у тебя в руках, и ты дал ему сорваться с крючка! Я вытер пот с лица:
— Да я и сам себе это говорил, но что поделаешь...
Понизив голос и положив ладонь мне на руку, Берта продолжала:
— Но у тебя остался еще крючок. И рыба покрупнее.
Ничего не понимая, я снова воззрился на нее:
— Послушай, милочка. Я с этим делом покончил. Получил пятьдесят тысяч, мы их потратили, зато насладились жизнью. Вот и все. Я снова на мели и в понедельник выхожу на работу. — Немного помолчав, я переспросил:
— О чем ты говоришь? Какой крючок? Какая рыба?
Берта сердито вздохнула:
— Знаешь, Барт, иногда я действительно думаю, что тебе не мешает подлечить голову. Не к Нэнси надо было идти. Неужели ты не понимал, что она сразу кинется к Поффери? Стоило нажать на нее — и ты нарвался на Диаса.
— Ну да! Теперь я и сам это понимаю, — огрызнулся я. — Но мне казалось, я действовал мягко, без нажима. Впрочем, игра все равно стоила свеч, разве нет?
— По-твоему, стоила! А что ты от этого имеешь?
— Но ты-то что толкуешь — какой еще крючок, что за рыба? Выкладывай!
— Рас Хэмел! Прежде всего ты должен был пойти к нему. Неужели не ясно? Ну сам подумай, Барт. Подумай как следует. Он — писатель, его книги везде продаются, он уже стареет, а денег — куры не клюют. Встречает Нэнси и влюбляется в нее. Видит в ней свой второй шанс. Обрати внимание, Барт, именно второй! Ведь его первая жена оказалась потаскухой. Это наверняка ранило его самолюбие. От нее он избавился. И женился на молодой женщине, которую считает безупречной. Подумай, как он поступит, если кто-то расскажет ему, что ее ищут по всей Италии, что она — известная террористка и на совести у нее два убийства? Как ты думаешь, что он сделает?
— Нет уж, это ты скажи, — придвинулся я к ней.
— Этот Хэмел — мировая знаменитость. Если пресса пронюхает про его жену и разразится шумный скандал, для него это — атомный взрыв! Он из кожи вон вылезет, лишь бы не допустить этого, не только постарается все замять, но захочет защитить свою жену. Он небось считает, что вся ее прежняя жизнь осталась в прошлом. И уверен, что она любит его так же, как он ее. Он сделает все, повторяю, все, чтобы спасти ее от итальянской тюрьмы.
— Ой ли? А если он узнает, что она — жена Поффери? Это ведь осложняет дело.
— Откуда ты знаешь, что она — жена Поффери? Так итальянская полиция говорит, правда?
— Правда. Но зачем им это говорить, если это не так?
— Ты не различаешь главного. А главное вот что — можно держать пари: Хэмел заплатит сколько угодно, только бы никто не узнал, что она — жена Поффери.
Я задумался над ее словами, и меня охватило легкое волнение. Человек, подобный Хэмелу, просто не захочет, чтобы его читатели узнали, что его держат за болвана. В этом я не сомневался ни минуты.
— И слушай, Барт, не дай этой рыбине сорваться с крючка. Он может раскошелиться и на миллион.
Я открыл рот: