James Hadley Chase

Мёртвые не кусаются

Джо не сразу удалось подойти к ним. Ма Честер и Крисси суетились вокруг него. Даже старый Честер проснулся, и у него нашлось, что сказать. К тому времени, когда Джо отделался от них, Диллон был в гнуснейшем настроении. Все трое направились к лесу и, отойдя на некоторое расстояние от хибарки, уселись на траву.
— Ну, давай же, ради Бога, — начал Диллон. — Как там?
Джо озабоченно посмотрел на него.
— Скажу вам, мне это не нравится. Феды совсем взбесились.
— Что значит взбесились? Есть у тебя с собой газета?
Джо отрицательно покачал головой. Эта мысль, казалось, была для него совершенно неожиданной.
— Нет, у меня нет газеты.
Диллон взглянул на Рокси, и лицо его потемнело от ярости.
— Ну малый, — зарычал он. — Явился из города, и у него не хватило ума прихватить с собой газету.
Даже Рокси был выведен из равновесия.
— Ну уж, Джо, это совсем глупо, — сказал он.
— Глупо? — зарычал Диллон. — Да это... — он умолк, захлебнувшись словами.
Теперь Джо казался озадаченным.
— Если бы я думал, что вам нужна газета, парни, я бы захватил её.
Диллон чуть не удавил его. Он сжимал и разжимал кулаки.
— Слушай, ты, дубина, — сказал он наконец, — мы должны иметь тут радио, ясно. Мне надо знать, что происходит. Я рехнусь в этой дыре, если сюда ничего не будет доходить.
— Само собой, — Джо кивнул. — Я привезу, когда заеду снова.
— Ты его сейчас привезешь, — сказал Диллон.
— Ну, давай, Джо, — вмешался Рокси, — что там творится?
Джо снова помрачнел.
— Ко мне наведывались феды. Они нашли машину, которую вы бросили недалеко от моего дома. Это вы умно поступили, ничего не скажешь.
Диллон требовательно спросил:
— Значит, они знают про это место?
Джо покачал головой.
— Нет. Не должны. Послушайте, мистер, будет мало хорошего для меня и моей родни, если они накроют вас здесь.
— Черт возьми, а за что, по-твоему, я тебе заплатил тысячу монет?
— Я к этому и клоню. — Джо отвел глаза. — Мне, значит, малость не повезло вчера, я проиграл эти деньги в кости.
— А я тут при чем? — Диллон замер. Джо выдергивал травинки, не поворачивая головы.
— И то правда, пожалуй. Вы тут ни при чем, это я просто так сказал вам.
— Послушай-ка, Честер, я дал тебе эти деньги, чтобы ты укрывал нас. Если ты их потерял, мне очень жаль, но это не наша забота, ясно?