James Hadley Chase

Двойная сдача

— Про какую девушку вы хотели спросить, мистер Хармас? — Он вздохнул — видимо, догадался, что я ему не поверил.
— Ее зовут Сьюзен Джеллерт, а ее агента — Брэд Денни. Больше ничего я о ней не знаю.
— Сьюзен Джеллерт? — Филлипс нахмурил лоб. — Ну как же, сестра Коррин Джеллерт. Вы о ней говорите?
— Понятия не имею. Я не знаю, есть у нее сестра или нет.
— Наверное, это она. Коррин была способнее сестры, у нее был большой талант. Сьюзен — просто симпатичная малышка, но, боюсь, здесь у нее маловато. — Он постучал себя по костлявому лбу. — Они близнецы, и, если бы не разный цвет волос, их нипочем не различить.
— Близнецы? — насторожился я.
— Да. Просто удивительно, как они похожи. Сьюзен беленькая, а Коррин темная. У них раньше был совместный номер, Сьюзен надевала темный парик и дурачила публику. — Он поднялся. — У меня где-то есть их снимок, хотите взглянуть?
Я сказал, что хочу, и подумал, уж не набрел ли я на что-то важное.
Старый негр возился в куче фотографий, которые вытряхнул из папки. Зрение у него было слабовато, и ему приходилось буквально тыкаться носом в каждый снимок. От нетерпения я уже совсем было полез на стену, но тут он довольно хмыкнул и подошел ко мне с глянцевой фотографией размером двенадцать на восемь дюймов.
— Вот, — сказал он, протягивая мне фото. — Здесь видно, что это был за номер. Большого успеха он не имел. По-моему, у Сьюзен не хватило таланта соперничать с сестрой.
На фотографии какая-то девушка любовалась собой в гигантском зеркале, и, только тщательно изучив снимок, я понял, что она стоит перед пустой рамой, в которой нет никакого зеркала, а так называемое отражение — это ее сестра-близнец, стоящая в той же позе. Картинка, безусловно, была эффектной, а девушки одинаковыми: симпатичные крошки с хорошими фигурками и стройными ножками. Они были одеты в обычные пышные платья с оборками и усыпанным блестками лифом, которые можно увидеть в сотнях дешевых варьете.
— У меня есть фото Сьюзен без темного парика, — добавил Филлипс. — Попробую поискать.
Пока он рылся в фотографиях, я спросил его, не знает ли он, где можно найти Сьюзен.
— Боюсь, что нет, я давно ее не видел. Коррин вышла замуж года три назад и бросила шоу-бизнес. Говорят, она уехала в Буэнос-Айрес. Не знаю, чем теперь занимается Сьюзен. Вряд ли она может иметь , большой успех без своей сестры, которой, как я, по-моему, уже говорил, достался весь талант.
— А Брэда Денни вы не знаете?
— Конечно знаю. Мистер Денни пару раз здесь бывал.
— Фотографировался?
— Да нет, он из новеньких и, по-моему, считает мои методы работы слегка устаревшими. Просто заходил купить несколько снимков.
— Что он за парень?
— Весьма приятный молодой человек, — ответил Филлипс, не отрывая носа от фотографий, — и довольно умелый танцор.
— А я думал, что он агент Сьюзен.
— Может быть, я не знаю. Когда я с ним познакомился, а это было с полгода назад, у него был номер с пением и танцами. Он всего лишь несколько лет этим занимается. Вряд ли ему больше двадцати трех.
— Вы могли бы ему доверять, мистер Филлипс?
Старый негр выпрямился и заморгал, глядя на меня.
— Доверять? Кажется, я вас не понимаю.
— Вы могли бы назвать его честным человеком?
— Да, я бы мог доверять мистеру Денни, насколько теперь можно вообще кому-нибудь верить. Лично у меня с ним никаких дел не было, но я бы сказал, что он порядочный юноша. Денни очень славный парень, и мне он нравился.
Я кивнул. Он только подтвердил то, что сказал Алан Гудьер.
— А эти девушки Джеллерт? Что о них говорили?
Филлипс как-то неловко поежился: