James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

Я вышел на солнцепек.
- Пошли посмотрим на лягушатник.
В пруду нашли одних лягушек. Казалось, они знали, что Фрэда больше нет в живых, потому что они все сидели в тине вдоль берега. Правда, когда мы приблизились, она, тина, вся опустела.
- Ну что же, - сказал я, закуривая сигарету, - поехали назад.
Когда мы шли к «чевви», я спросил:
- А шериф не возмутится, что вы разъезжаете со мной, Билл?
- Я это уладил. Сказал ему, что было бы неплохо вертеться возле вас и докладывать ему о ваших действиях. Ему это понравилось.
- Только не перестарайтесь в отношении докладов. Пусть он думает, что у меня ничего не получается. Теперь у меня предчувствие, что эта фиговая работа окажется куда более трудной, чем я предполагал.
У него был недоумевающий вид.
- Что заставляет вас так думать?
- Сами подумайте, - засмеялся я, залезая в машину. - Для вас это будет неплохой тренировкой.
Когда он включил мотор, я спросил:
- Вы говорили с почтальоном о корреспонденции Джексона?
- Еще нет. Я не забыл, но его трудно поймать. Надеюсь увидеться с ним сегодня вечером.
- Пожалуйста, - сказал я, отодвигаясь в сторону, поручив ему везти меня в Сирль.
Прежде чем расстаться с Андерсоном у офиса шерифа, я спросил его, где живет отец Сида.
- Белли Боткине?
Он удивился.
- Вы хотите с ним поговорить?
- Где мне его найти?
- У него очаровательный небольшой домик под самым Сирлем. Третий поворот налево по шоссе. Заблудиться невозможно. Другого дома там нет. Белли приезжает в клуб три-четыре раза в неделю. Его здесь все знают. Они с Китти превратили свое жилище в настоящее уютное гнездышко. Когда Китти умерла, мы боялись, что Белли это не переживет.
- Когда это случилось?
- Пару лет назад. В городе болтают, что она скончалась от тоски по сыну, но вы знаете, чего стоят эти разговоры. Доктор Стид определил воспаление легких.
- Я слышал, что Сид был настоящим повесой?
- Это верно, но вы же знаете, каковы матери. Она его боготворила. А вот Белли не ладил с сыном.
Прежде чем отправиться на поиски дома Белли, я остановился на лягушачьей фабрике Моргана и Везерспуна.
Гарри Везерспун я нашел за его письменным столом. Он посмотрел на меня довольно хмуро, когда я вошел в его офис, затем усмехнулся.
- Ах, мистер Уоллес. Частный сыщик, - сказал он, откидываясь на спинку стула. - Вы провели меня своей сказкой о сборе информации для писателей.
- Очень сожалею, мистер Везерспун, - сказал я, подходя к его столу, - но из прошлого опыта мне известно, что некоторые люди не любят разговаривать с частными сыщиками.
Он кивнул.