Будовеку удалось посадить вертолет. Потом он повалился на штурвал. Смерн тотчас же выпрыгнул наружу.
Трое солдат, которые несли караульную службу на поле приземления, бросились к нему со смущенным видом.
- Помогите ему, - закричал Смерн, - он ранен, - и зашагал к джипу.
Там стоял ожидавший его Малих, который, подняв голову, смотрел на вертолет, планирующий в голубом небе. Очередь из автоматов донеслась до них.
- Что они там делают. Боже мой?! - закричал Малих. - Они что, стреляют в них?
Обозленный Смерн тоже посмотрел наверх. До него донесся приглушенный звук детонации пистолета. Они увидели, как вертолет внезапно потерял равновесие и повалился на лес. Почти сразу же раздался взрыв и часть леса оказалась объятой пламенем. - Это Гирланд, - проворчал Малих. - Дураки! Ведь я им говорил, что с Гирландом нельзя заниматься открытой атакой. - Он стал смотреть на дым, который плотной пеленой начал покрывать лес. - Теперь вот еще и пожар и ветер гонит огонь и дым в сторону, противоположную той, куда они направляются. Почему вы не обнаружили их раньше, черт возьми!
Смерн вытер вспотевшее лицо.
- Теперь это лишь вопрос времени, - сказал он. - Мы их получим. Они окружены.
- Они должны были быть уже пойманы! - в бешенстве воскликнул Малих. - Посмотри-ка только на этот пожар! Как смогут наши люди теперь подняться наверх?
- Но Гирланд и другие тоже не смогут спуститься. Им придется пойти по другому спуску с горы, - сказал Смерн. - У меня тут три сотни людей, которые их ожидают... люди и собаки. Это вопрос времени.
- Дай мне сигарету, - попросил Малих. Он закурил и глубоко затянулся.
- Я не хочу, чтобы их убили, - сказал Малих, прислоняясь к джипу. - Их обязательно нужно взять живыми.
- Каким образом можно взять живым типа, подобного Гирланду? - спросил Смерн. - Это просто невозможно.
- Мне они нужны живыми, - настаивал Малих. - Если один из них будет убит, ты ответишь за это. У них сведения, которые нам нужны.
- Ты не мог сказать об этом раньше?! - возмущенно воскликнул Смерн. Он бегом направился к радиофургону, стоявшему под деревом.
Малих снова повернулся в сторону холма, откуда поднимались оранжевые языки пламени пылающих деревьев и валил густой дым. Даже там, где он находился, ощущалась сила пожара.
Направление ветра изменилось в сторону юго-востока. Дым словно покрывалом окутывал верхушки деревьев. Гирланд бесшумно и настороженно продвигался по лесу с пистолетом в руке.
Он больше не слышал лая собак. Совсем вдалеке он различал гудение пожара и время от времени треск сухого дерева, внезапно ставшего добычей огня. Он шел вперед, видя перед собой выход из леса и небо, солнечный свет которого затенялся дымом. Услышав голоса, он остановился, спрятался за дерево и прислушался. Какой-то мужчина говорил по-чешски. Выждав немного и удостоверившись, что кроме него в лесу никого не осталось, он пошел дальше и вскоре увидел перед собой крутой спуск около узкой дорожки. Как привидение, он скользнул до опушки леса и, спрятавшись за деревом, стал рассматривать дорогу.
Большой крытый военный фургон стоял у опушки в высокой траве. Трое потных солдат с автоматическими ружьями в руках стояли около фургона и слушали инструкции своего командира. Гирланд одно мгновение наблюдал за этой сценой, потом с большими предосторожностями отступил. Он увидел Жана, идущего по лесу и жестом подозвал его.
- Там четыре человека и фургон, - сказал Гирланд. - Можно было бы попытаться завладеть фургоном, надеть их форму и пройти через границу. Что вы на это скажете?
Жан согласно кивнул головой и достал из кармана пистолет Бордингтона.
- Играть надо вам, - сказал Гирланд. - Я не понимаю по-чешски ни слова.
Устройте им дьявольскую трель, а я вас прикрою.
Жан снова согласно кивнул и направился к опушке леса. Гирланд - следовал за ним. Они обменялись взглядами, потом Гирланд подал ему знак.
Жан закричал во всю мочь:
- Не двигаться!
Четверо мужчин замерли на своих местах. Медленно-медленно унтерофицер повернул голову и, увидев угрожающее им оружие, позеленел.
- Бросьте оружие! - пролаял Жан.
Автоматические ружья каскадом попадали на землю.
- Повернитесь! Не шевелите руками!