James Hadley Chase

Предоставьте это мне

- Я вернусь сразу же, как только буду убежден, что все идет хорошо.
- Нет! Не бросай меня! - Глаза Малы расширились от печали. - Я хочу пойти с тобой!
- Делай то, что я тебе говорю. Я должен быть уверен, что мы ничем не рискуем.
Его тон, казалось, успокоил его.
- Хорошо. Я тебя подожду.
Он внимательно посмотрел на нее. Несмотря на то, что она была вымазана в грязи и вид у нее был жалкий, измученный, в ней все же было что-то такое, что влекло его к ней. Он прижал ее к себе.
- Я сейчас же вернусь.
Он с предосторожностью подошел к выходу из галереи и оттуда стал осматривать песчаную площадь, потом кусты, посмотрел некоторое время на лес, в котором царила полнейшая тишина.
Он оставался неподвижным, насторожив уши. Никакой шум не долетал до него.
«Мне кажется, можно идти», - подумал он, и уже собрался позвать Малу, и... замер на месте. В нескольких метрах от себя он заметил на песке следы ног. Он смотрел на них, и стал искать другие, но не нашел их. Кто прошел здесь, прыгая с кочки на кочку? Он, вероятно, сделал неверный шаг, и оставил этот единственный след на песке, прежде чем шагнуть на траву.
Гирланд отступил. Единственный след! Другими словами, человек, который прошел здесь, не хочет оставлять следов своего пребывания. Он снова посмотрел на след. Он был глубок и широк, следовательно, принадлежал человеку тяжелому, солидно скроенному. Гирланд все больше настораживался. Мужчина тяжелый, солидно скроенный... Малих. Он еще раз осмотрел пространство, которое расстилалось перед ним, но не обнаружил ничего подозрительного.
Был ли это Малих? Зная, что шахта имеет второй выход, перешел ли он границу - Гирланд покачал головой.
Мала схватила его за руку.
- Спокойнее, - продолжал Гирланд. - Мы его предупредим. - Он поднял ружье. - Ты умеешь им пользоваться?
Терроризированная, она пристально смотрела на него.
- Нет, - ответила она.
- Это очень просто. Вот, возьми его. - Он вложил ружье в ее дрожащие руки. - Достаточно поднять его и держать палец на спуске. Оно сделает двадцать выстрелов. Ты поняла?
Она кивнула с ошалелым видом.
- Вот что мы сделаем. Я выйду из галереи, а ты подойдешь к самому выходу.
Ты направишь ружье к небу, и как только я окажусь на открытом месте, ты нажмешь на спуск и не будешь снимать пальца. Ружье будет трудно держать. Этот маневр рассчитан на то, чтобы привлечь внимание Малиха, и чтобы я смог увидеть, где он находится. Кроме того, шум выстрела привлечет внимание австрийских пограничников. В это время Малих увидел тень Гирланда на песке, когда он подошел к выходу. Потом услышал, как он говорил с Малой. И он тогда решил первым напасть на него.
Гирланд как раз говорил:
- Ты хорошо все поняла? Хорошо, тогда не бойся. Достаточно того...
- Не двигайтесь! - закричал Малих. - Он появился у выхода из галереи с пистолетом, направленным на Малу и Гирланда.
Мала испустила вопль и выронила ружье.
Гирланд с горечью улыбнулся.
- Я так и думал, что найду тебя здесь, - сказал он. - Скажи-ка, ведь ты чертовски многим рискуешь, нарушив границу, не так ли?
- Иди сюда! - приказал Малих, отступив к открытому месту, не переставая держать его на прицеле. - Девица пусть останется там, где она есть. Иди, Гирланд, это тебя мне нужно.
Внезапная мысль мелькнула в голове Гирланда. Малих мог убить их обоих, прежде чем они успели бы узнать о его присутствии. Так почему он этого не сделал? По всей вероятности, потому, что он находился на австрийской территории, и знал, что шум выстрелов привлечет внимание пограничников, и что он будет задержан. Следовательно, он блефовал, когда угрожал им своим оружием. Он ни за что не решится стрелять.
Гирланд посмотрел на него.
- Иди, спасайся, - сказал он. - С небольшим везением и ты, возможно, сумеешь вернуться на другую сторону. Иди же, спасайся!