James Hadley Chase

Теперь это ему ни к чему

— Кэтли — настоящая свинья. Он требовал, чтобы я приходила к нему. Дал мне ключи. Я бежала к нему по первому звонку, хотя не знала точно, какими он располагает сведениями. Их я и хотела отыскать. Теперь, надеюсь, вы мне поверили?
— Понятно, история трогательная.
Она упала в кресло и закрыла лицо руками.
— Я так несчастна! Пожалейте меня!
— Вы что-то спрятали в ванной. Принесите, я посмотрю. Она отняла руки от лица, откинулась на спинку кресла.
— Вы не имеете права требовать этого от меня, — решительно заявила Аннабел. — Это мое личное дело. Даффи похлопал ее по плечу.
— Тащите сюда, живо!
Женщина поднялась, глаза ее метали молнии.
В этот момент она была необыкновенно хороша.
— Хватит! Больше вы из меня ничего не вытянете! Ясно? Даффи все еще сидел на подлокотнике кресла, с которого только что поднялась Аннабел.
— Вы, кажется, так меня и не поняли. Мне нужно то, что вы спрятали в ванной. И я получу это!
Она стала медленно подвигаться к двери. Видимо, испугалась. Даффи сорвался с места и снова преградил ей дорогу. Аннабел двинула его кулаком в нос. Даффи не ожидал удара и потрогал нос: не пошла ли кровь. Потом, усмехнувшись, сказал:
— Если предпочитаете драться…
Она снова замахнулась, но Даффи схватил ее за руку, и как она ни царапалась, ни шипела, пыталась даже лягаться, ему удалось завести ей руки за спину, притащить в спальню и бросить на кровать.
— Дикая кошка! — тяжело дыша, проговорил он. — Образумишься ты наконец? Я не собираюсь с тобой церемониться!
— До чего я вас ненавижу! — задыхаясь, крикнула Анна-бел. — До чего ненавижу!
— Что же, я подожду.
Она помолчала с минуту и тихо сказала:
— Ладно, сейчас принесу.
— Ты это серьезно?
— Да… Ты свинья!
Он чтото буркнул и выпустил ее руки. Она села на кровати, лицо ее дышало злобой. Даффи даже стало страшно. Хорошего настроения как не бывало.
— В таком случае, поторопитесь!
— Сперва выйдите из комнаты. Мне надо раздеться. Он покачал головой.
— Не выйдет, я вам не верю!
Она поднялась. Волосы ее были растрепаны, глаза сверкали.
— Подлец! Если вы думаете, что я разденусь при вас, ошибаетесь.
Даффи закрыл дверь и вынул из скважины ключ.
— Не думал я, что вы так стыдливы. Но я могу отвернуться. Зачем выходить?
Он отошел к окну и стал смотреть на улицу. Какой-то подозрительный шум заставил его обернуться. Аннабел занесла над его головой тяжелый графин.