James Hadley Chase

Теперь это ему ни к чему

Даффи между тем выложил все и теперь сидел очень довольный.
Инглиш долго барабанил по столу своими холеными наманикюренными пальцами и наконец сказал:
— Вас подозревают в убийстве… Мне достаточно позвонить в полицию… — Вы, кажется, не поняли существо дела, — перебил его Даффи. — Речь не обо мне. Вы должны побеспокоиться о собственной дочери.
— Я о ней всегда беспокоюсь.
— Ясно, — весело сказал Даффи. — Но одного беспокойства мало. Позвольте мне урегулировать это дело?
— Это бессмысленно. В любую минуту вас может схватить полиция. Что тогда?
Даффи улыбнулся и встал.
— Как хотите… Впрочем, ваша реакция меня не удивляет. Только не думайте, что я буду расплачиваться за преступления вашей дочери. Я, конечно, отправлюсь в полицию и выложу все начистоту. Интересно, как вам это понравится?
— Но у вас нет никаких доказательств!
— Ошибаетесь. У меня их столько, что я могу трижды отправить эту даму на электрический стул! Инглиш жестом остановил Даффи.
— Подождите! Попробуем найти какой-нибудь выход. Даффи вернулся и посмотрел Инглишу прямо в глаза.
— Неужели вы не понимаете, что эта история кому-то на руку? Да они ни перед чем не остановятся, чтобы обвинить Аннабел в убийстве и таким образом скомпрометировать вас! И вы это прекрасно знаете! Один неверный шаг — и ваша песенка спета! Авторитет политика у вас не очень высок. И неудивительно. Проводимая вами политика просто несовместима с поведением вашей дочери.
Инглиш встал из-за стола. В его рыбьих глазах мелькнул страх, они стали какими-то тусклыми. Даффи обрадовался: Инглиш попался на удочку.
— Итак, что вы предлагаете? — спросил он.
— Прежде всего позаботьтесь, чтобы заведенное на меня дело закрыли. Вам это сделать нетрудно. Достаточно мне получить свободу передвижения и я разделаюсь с бандой Моргана, выгоню ее из города! Потом постараюсь поместить Аннабел в клинику. Ей надо лечиться… — Вам нужна не только свобода передвижения, — помолчав, сказал Инглиш. — Прежде всего вам необходимы деньги и люди.
— Мне помогут люди Джильроя.
— Джильроя? Ах да, я его знаю. С ним все в порядке. Только вряд ли ему по силам такое дело.
— Мы объединим наши усилия.
— А как насчет денег?
— Кое-какой суммой я располагаю, но и вам придется раскошелиться.
— Об этом мы еще поговорим, а сейчас давайте поедем в полицейское управление. — Инглиш направился к двери. — У меня там связи.
Даффи недоверчиво посмотрел на Инглиша и покачал головой.
— Мне туда ехать незачем. Вы можете передумать, или не сработают связи.
— Как хотите, — пожав плечами, ответил Инглиш. — В таком случае я вам позвоню.
Даффи взглянул на часы. Было начало двенадцатого.
— Я сам позвоню, — сказал Даффи. — В час. К тому времени, будем надеяться, я смогу начать действовать.
— А где сейчас Аннабел? — вдруг спросил Инглиш.
— Понятия не имею. Когда мы виделись в последний раз, она уговаривала одного бандита всадить мне пулю в живот. Премиленькая у вас дочка!
От Инглиша Даффи поехал прямо в Бронкс.
Он послал Тощего за газетами, налил себе виски, закурил. Попытался сосредоточиться, но мысли все время возвращались к Ольге. Он не мог забыть, как она голая лежала на полу с ножом в груди.