James Hadley Chase

Теперь это ему ни к чему

Даффи вздохнул с облегчением, лишь когда Тощий принес ему целую кипу газет. Он внимательно просмотрел их, но не нашел ни строчки об убийстве Глеазона.
Тогда Даффи позвонил Аннабел. Он долго ждал, но ему никто не ответил. «Смылись, — подумал Даффи и зашагал по комнате. — А может быть, эти бандиты расправились с Аннабел? И спрятали оба трупа?» К часу пришел Джильрой с двумя парнями, Чипом и Шульцем. Чип выглядел как-то странно с мощным торсом и крохотной головкой на длинной тонкой шее. Казалось, Творцу не хватило материала, когда он создавал это чудо природы. Шульц был высоким и жилистым, с копной черных густых волос.
— Садитесь, ребята! Выпить хотите? — спросил Даффи. Они удивленно посмотрели на пустой стол. В это время в дверях показалась голова Тощего.
— Принеси нам бутылку виски, — попросил Даффи. Джильрой отошел к окну.
— Я объяснил им, в чем дело, — сказал он. — Оба согласны.
— Это за вами гоняется полиция? — спросил Чип. Даффи взглянул на Джильроя. Тот кивнул. Лишь после этого Даффи ответил:
— Вы угадали. Но скоро они от меня отстанут. Он подошел к телефону, набрал номер. Как раз в это время Тощий принес виски и стаканы. Шульц налил всем. Даффи долго ждал, пока в трубке раздался голос Инглиша.
— Ну что, все в порядке? — спросил Даффи.
— Да… Но это оказалось нелегко. Позаботьтесь о том, чтобы было на кого повесить дело. Личность, которую вы упомянули в нашем разговоре, исключается.
Даффи усмехнулся.
— Это не представит большого труда, — сказал он. — Надо только найти парочку трупов. Инглиш хрюкнул.
— Уж не думаете ли вы, что я вам их доставлю?
— Если бы вы увидели парней, которые сидят сейчас рядом со мной, не ломали бы себе голову над этой проблемой. Но мне нужны деньги. Надеюсь, вы помните об этом?
— Если вы избавите меня от Моргана и поместите мою дочь в соответствующее заведение, я не поскуплюсь.
— Все не так просто, — возразил Даффи. — Деньги мне нужны немедленно!
Какоето время Инглиш молчал, потом ответил:
— Я открою вам счет в Национальном банке и вы получите там пять тысяч долларов.
— Договорились, — сказал Даффи и повесил трубку. Джильрой подошел к столу, взял стаканы.
— А теперь рассказывайте.
— Инглиш все устроил, — садясь, сказал Даффи. — Дело мое закрыто. И деньги дать обещал. Так что можно начинать.
— Сколько получим? — поинтересовался Шульц.
— По пять тысяч на брата.
— Грех отказываться, — заметил Чип.
— Прежде всего надо найти Аннабел Инглиш, — сказал Даффи, — и поместить ее в такое место, где ей вряд ли понравится. Дама эта опасна, так что будьте осторожны.
— Ее надо отправить к праотцам? — недовольным тоном спросил Джильрой. Эта мысль, видно, была ему не по душе.
— Нет, — ответил Даффи, — я и так с ней справлюсь. Не люблю убийств. Дело в том, что у нее не все дома.
— Найти ее, конечно, можно, — проговорил Чип. — Я не знаю, как обращаться с чокнутыми.
— Это уже моя проблема, — ответил Даффи. — Ваша задача ее разыскать.
— А где она может быть?
— Это наверняка знают люди Моргана, я видел их у нее дома, когда был там последний раз. Чип поднялся.