James Hadley Chase

Бей по больному месту

- Хорошо, но что ты собираешься делать?
- Проеду в Брэкерс, поговорю с тем сторожем-дворником или кто он там еще. Может быть. Мински перебрался к Долли. Что бы он ни делал, где бы он ни был, я должен все свое внимание сфокусировать на нем. А ты, Билл, вплотную займись Анжи. Встретимся вечером, - и я тут же удалился, оставив его одного.
Было 11.00, когда я приехал в Брэкерс. Знакомый уже мне дворник был на своем месте со своей неразлучной метлой. Его поросячье лицо расплылось в подобострастной улыбке, когда он увидел меня.
- Ах, это опять вы? - сказал он. - Ну, что, нашли Зайглера?
- Нет. Теперь я ищу другого человека. Вы не видели здесь невысокого, плотного мужчину, который носил белый пиджак и широкополую шляпу?
Он тяжело облокотился на свою метлу:
- Мимо меня то и дело, туда и сюда, проходит много людей.
- Меня не интересует «много», меня интересует только этот один.
- Все возможно, - сказал он, окинув меня долгим, ожидающим взглядом.
Пришлось достать бумажник и вынуть десять долларов. - Это обычно освежает вашу память.
Он вырвал купюру из моих пальцев, поцеловал ее, как это делал и раньше, и положил в свой грязный, замусоленный карман.
- Да, здесь есть один такой тип. Время от времени захаживает к Долли, но я предпочитаю не распространяться о людях, которые здесь живут или приходят сюда. Им это может не понравиться, мистер.
- А откуда они об этом узнают, если ты сам не разболтаешь? Он почесал свою волосатую руку:
- Наверное, вы правы.
- Вот именно, опиши-ка мне его поподробней.
- Нет, мистер. Ему это может не понравиться. Не хочу неприятностей.
Пришлось вынуть еще одну бумажку в десять долларов. Я сложил ее и посмотрел на попрошайку.
Он тоже не спускал глаз с купюры, как собака с сахара.
- Это мне?
- Возможно, если опишешь этого мужчину. Он подумал и удовлетворенно кивнул.
- Как вы уже сказали, он невысокий и грубый. Я видел его дважды, но этого вполне достаточно. Лицо такое, как будто бы кто-то прошелся по нему, когда он был еще ребенком: плоский нос, покатый лоб, лицо может напугать любого. - Он опять взглянул на купюру в моих руках:
- Так это мне?
- Какого цвета у него волосы? Темные, светлые?
- Откуда я знаю? Он бреет голову, поэтому, наверное, и носит шляпу. И брови у него выбриты.
Это было уже кое-что, можно было работать, и я отдал ему обещанную десятку.
- И часто он сюда приходит?
- Я не считаю. Он был здесь вчера. Я как раз выносил пустые консервные банки, а он в это время входил в дом. Возможно, он и сейчас у этой шлюхи.
- Хорошо, - проговорил я. - Мы еще встретимся.
Бесшумно и осторожно я поднялся к квартире Долли. На двери была пришпилена бумажка с надписью: «ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ».
Я тихо подошел, прислонил ухо к дверной панели и прислушался. Можно было различить слабо доносившиеся голоса: мужской и женский. Они доносились из спальни.