James Hadley Chase

Вот Вам венок на могилу, леди!

— Где её найти?
— На углу Десятой улицы.
— Спасибо, брат, — я поднялся.
Он пожал плечами.
— Учтите, её услуги дорого стоят, — предупредил он, забирая бокал.
— Об этом я уже наслышан. Что ж, познакомимся с ней поближе.
— Вы легко найдете её. Высокая женщина во всем черном, — он криво улыбнулся. — Блонди всегда выглядит шикарно.
Я вышел из бара. Высокая женщина в черном. Я начал волноваться. Неужели?.. И все же радоваться рано.
На углу Десятой улицы никого не было. Фонари отсутствовали, так что улица была погружена в полумрак. Ни в одном из магазинов не было освещения. Я подумал, что это не самое лучшее место для подобной работы, но, видимо, Блонди знает, что делает.
Прислонившись к стене, я закурил. Прошло не менее пяти минут. Мое терпение уже начало истощаться, когда из темноты появилась девушка. Вначале послышался торопливый стук каблучков, и я выплюнул сигарету. В следующее мгновение я увидел, как в мою сторону движется высокая стройная фигура в черном.
Я чуть развернулся в её направлении, чтобы она поняла, что ждут именно её. В темноте белело лишь лицо. Блонди замедлила шаг, положив руку на бедро, и вихляющей походкой подошла вплотную. Я уловил запах её духов — тот же тяжелый запах, оставленный ею в моей спальне. Это обрадовало меня. Итак, таинственная незнакомка в черном, утащившая мои деньги, обнаружена.
— Хэлло!
Она взяла меня под руку. Блонди была почти одного роста со мной. Ее черная шляпка скрывала лицо, и я мог видеть лишь контуры подбородка и рот.
— Хэлло, бэби!
Она хрипло хихикнула, явно подражая Мэй Уэст.
— Я тебе нравлюсь, дорогой? — она прижалась ко мне бедром.
Я мысленно усмехнулся. Разумеется, я пойду с ней, но Блонди ожидает неприятный сюрприз.
— А зачем же я здесь? — вопросом на вопрос ответил я. — Весь вечер ищу красотку, вроде тебя.
— Правда, дорогой?
Она снова засмеялась. Мне не нравилось, что она часто употребляет слово «дорогой», но я успокаивал себя мыслью, что скоро девица будет называть меня совсем другими словами.
— Тогда вперед.
Я взял её под руку.
— Нам туда, — она указала в конец улицы.
Шаг в шаг, как влюбленная парочка, мы шли молча. Наконец, я нарушил затянувшуюся паузу.
— Потрясающие духи у тебя.
— Тебе нравятся, дорогой?
— Еще бы. Концентрация настолько сильная, что готов держать пари, запах остается во всех помещениях, где ты бываешь.
— Забавный мальчик, — она искоса глянула на меня.
— Это уж точно.
Мы остановились возле небольшого здания, где располагался ночной ресторан. Я увидел скромную вывеску, на которой значилось: «Андрэ Марш».