— Что ты хочешь сказать?
— Это слишком опасно. Прости, надо все тщательно обдумать. Дело чрезвычайно опасное.
Блекки понял, как надо вести себя с братом. Он вынул из кармана бриллианты, которые ему дал Джефф.
— Американец как будто бы доверяет мне, — сказал он. — Он дал мне эти два бриллианта. Он говорит, что они стоят тысячу американских долларов. Этого хватит на текущие расходы. Когда он окажется в Гонконге, он заплатит нам пятнадцать тысяч долларов. — Он положил бриллианты на бумажку.
Чарли был специалистом по ценным камням. Еще в Сайгоне он шлифовал алмазы. К несчастью, его уличили в краже золота, и это обстоятельство положило конец его деятельности ювелира.
Он взял бриллианты и внимательно их осмотрел. Затем достал из кармана увеличительное стекло, вставил его в глаз и исследовал камни более тщательно. Наступила долгая пауза, в течение которой Блекки наблюдал за ним. Наконец, Чарли вынул из глаза лупу и положил бриллианты обратно на бумажку.
Откинувшись в кресле, он спросил:
— Тебе дал эти камни американец?
— Да.
— Где он их взял?
— В Гонконге. Он купил их для девушки, но передумал.
— Он сказал, сколько они стоят?
Блекки нахмурился.
— Тысячу американских долларов.
— Тебя не удивит, если я скажу, что они стоят три тысячи американских долларов? — спросил Чарли.
Блекки чуть не свалился со стула. Он тупо уставился на своего брата.
— Американец не покупал этих бриллиантов в Гонконге, — продолжал Чарли. — Он обманул тебя.
— Не понимаю, — вымолвил Блекки. — Зачем он дал их мне, если они стоят так дорого?
— Потому что он не знал их стоимости, а это означает, что он не купил их.
— Не понимаю. Если он не купил, как же они попали к нему?
— Он украл их, — сказал Чарли. — Странное совпадение. — Он показал на бриллианты. — Шесть лет назад я сам отшлифовал эти бриллианты. На них мое клеймо.
— Невероятно. Ты в этом уверен?
— Конечно. Я могу сказать тебе, кому принадлежали эти бриллианты. Ты помнишь генерала Нгуен Ван Тхо?
Блекки кивнул.
— Он заказал фирме, в которой я работал, сто двадцать бриллиантов и уплатил за них наличными. Это была секретная сделка. Я также узнал, что он ходил к другому торговцу и купил пятьдесят более крупных и ценных камней. Всего он купил бриллиантов на два миллиона американских долларов. Для покупки камней он использовал деньги военной казны. Он предполагал бежать из страны, но не успел это сделать. Он был убит, а бриллианты исчезли. Думаю, американец нашел их.
Братья смотрели друг на друга. Блекки почувствовал, как по лицу стекают капельки пота. Два миллиона американских долларов!
— Конечно! — сказал он. — Джефф жил на вилле, принадлежавшей генеральской любовнице. Генерал, должно быть, спрятал там камни, а Джефф отыскал их. Вот почему он убил своего слугу! Парень, видимо, знал, что Джефф нашел бриллианты!
Чарли продолжал попыхивать сигарой, мысли набегали одна на другую.
«Вот, наконец, — думал он, — тот шанс, которого я ждал всю свою жизнь. Два миллиона долларов! Огромные деньги! Наконец-то!» — Конечно, мы не знаем, есть ли у него остальные бриллианты, — с сомнением произнес Блекки. — Он, может быть, нашел только эти два.
— И убил парня ради двух бриллиантов? — покачал головой Чарли. — Нет, он нашел все, все до единого. Можешь быть в этом уверен.