James Hadley Chase

Венок из лотоса

Выражение лица Энн Фай Во не изменилось, но она мгновенно поняла грозящую ей опасность. Если этот американец сообщит службе безопасности, что она располагает информацией, ее вызовут в управление для допроса. Она знала, что происходит с людьми, которым не хочется говорить. У нее не было желания, чтобы ее спину разодрали бамбуковыми палками.
— А вознаграждение?
— Я сказал тебе: я передам твою просьбу. Не обещаю, что ты его получишь, но я сделаю для тебя все, что могу.
Она помялась, посмотрела на него и, увидев, что он не шутит, сказала:
— Ее зовут Нхан Ли Квон. Я не знаю, где она живет. Ее дядя предсказывает судьбу возле гробницы маршала Ли Ван Дейта.
— Благодарю, — сказал Гембли. — Как выглядит ее дядя?
— Толстый, с бородой.
Гембли надел фуражку.
— Пойду, побеседую с ним, — сказал он и направился к двери.
Энн Фай Во потушила сигарету и пошла следом за ним.
— Вы не забудете о вознаграждении, лейтенант?
— Не забуду.
— Может быть, навестите меня вечерком?
Он ухмыльнулся.
— Возможно.
Она схватила верхнюю пуговицу его накидки и начала ее разглядывать. Их лица сблизились.
— Ее дядя не приходит к храму раньше трех часов, — сказала она. — У вас уйма времени. Может быть, побудете еще немного?
Гембли отстранил ее руку. Прикосновение ее холодных пальцев заставило учащенно биться сердце. «Она, безусловно, привлекательна», — подумал он. Ему хотелось остаться.
— Как-нибудь в другой раз, детка, — с сожалением сказал он и улыбнулся. — Надо работать.
Он приоткрыл дверь, помедлил и снова взглянул на нее. Она упорно смотрела ему вслед, черные глаза обещали многое.
Он медленно притворил дверь и прислонился к ней.
— Хорошо, может быть, я ненадолго останусь.
Гембли, не сводя глаз с тяжелых покачивающихся бедер, последовал за ней.


2

Торговец продуктами, чье имя было Чеонг Су, должен был выстоять длинную очередь, прежде чем он увидел инспектора Нгок Лина. Но он не возражал подождать. Происходившее в огромной комнате обеспокоило его. Его терзало опасение, что кто-то из стоящих перед ним людей получит вознаграждение раньше, чем подойдет его очередь.
Когда же Чеонг Су наконец оказался перед инспектором, он просто и решительно сказал, что пришел получить вознаграждение.
— Что заставляет тебя думать, что ты получишь его? — спросил инспектор, разглядывая старика с маленькими бегающими глазками и горьким выражением на уставшем лице.