— Да, но мы пока не нашли это место. Где этот остров? Путешествие будет долгим и опасным — полиция всей страны ищет нас.
— Меня это не волнует. Сбежали из застенков гестапо — убежим и от английской полиции.
— Она уверена, что её брата нет в живых, — продолжал Корридон. — Министерство авиации сообщило ей, что брат был убит при попытке к бегству. Вы уверены, что этот человек действительно жив? Здесь не может быть ошибки?
— Вы хотите сказать, что это его призрак убил Любека, Гарриса и столкнул с лестницы Риту Аллен? — ехидно спросила Жанна. — Конечно, в его интересах притвориться мертвым, освободиться от нас, а потом снова воскреснуть.
Корридон пожал плечами.
— Возможно, — пробормотал он, — возможно... Ладно, пойду поговорю с малышкой. Самое главное сейчас — найти остров. Кстати, относительно Мэллори... Нам следует несколько изменить планы. Я хотел вам сказать, что если мы его поймаем, то только для того, чтобы передать в руки английской полиции. Вы улавливаете? Его разыскивают за убийство, и теперь он должен отвечать за смерть Риты Аллен, а не я... За это его повесят. Исполнится ваша мечта, только ни вы, ни Жан не посмеете его тронуть. Он теперь мой, понятно?
Она посмотрела на него с холодной усмешкой.
— Пока он ещё не у нас в руках, и кто знает, будет ли когда-нибудь... Поживем — увидим...
Корридон отлично понимал, что не может доверять Жанне. Они с Жаном помешаны на идее своими руками прикончить Мэллори, и им наплевать на него, Корридона. Значит, ему надо опередить их. Любой ценой надо самому захватить Мэллори и передать его в полицию. Операция предстоит весьма трудная...
Не желая продолжать спор, он прошел в соседнюю комнату.
Энн и Холройд сидели на стульях с завязанными за спиной руками. Жан растянулся на кровати и курил, держа маузер под рукой. При виде Корридона он поднял голову, глядя тоскливыми глазами.
— Выведи Холройда, — сказал Корридон.
Жан быстро соскользнул с кровати.
— Зачем?
— Мне нужно поговорить с малышкой.
— Иди! — приказал Жан Холройду, угрожая ему револьвером.
Лицо Холройда стало пепельно-серым. Он встал на подгибающихся ногах и упал бы, но Корридон вовремя подхватил его.
— Ну, смелее! — проговорил Корридон. — Вам нечего бояться. Через несколько часов мы уйдем, и вы сможете болтать о нас, сколько вам будет угодно. Вы станете героем этих мест.
Холройд дрожал, как осиновый лист. Корридон подтолкнул его к двери.
* * *
— Вы себя почувствуете лучше, когда я развяжу это, — сказал Корридон, освобождая её руки. — Нам надо поговорить.
Она стала тереть передавленные веревкой руки, но ничего не ответила.
— Существует одна или, по крайней мере, две вещи, — продолжал он, — которые вы должны хорошенько усвоить. Этот поляк — убийца, и не обманывайтесь на его счет. Девушка очень нервная, может даже немного сумасшедшая. Ренлинг совершенно безобидный человек, но он слаб, и его угнетает то, что он подчиняется тем двоим. Все трое разыскиваются по обвинению в убийстве. Убить для Жана — пара пустяков. Он уже прикончил двух полицейских и одного парня, Крея, который случайно оказался на его пути. Если он вообразит, что кто-то из нас может доставить ему неприятности, он, не задумываясь, выстрелит. Я говорю вам это для того, чтобы вы знали, какой опасности подвергаетесь, если вдруг захотите бежать...
— Я вам верю, — сказала Энн. — Но что тогда вы делаете здесь?
— Я вам уже сказал, что Жан убил одного парня по имени Крей. Случайно я оказался у этого парня за несколько минут до его смерти. Вернее, убийства. Меня видели выходящим от него, и полиция заподозрила меня. Я не хочу входить в детали, но если полиция схватит меня, будет очень трудно оправдаться. Возможно, мне так и не удастся доказать свою невиновность. Вот почему я остаюсь с ними, и надеюсь доказать, что это Жан убил Крея, а не я.
Она недоверчиво посмотрела на него, не переставая потирать запястья.
— Я ничего не понимаю и не очень доверяю вам. Вся эта история совершенно не правдоподобна! И вы хотите, чтобы я поверила вам?
— Не сопротивляйтесь! И не пытайтесь бежать.