James Hadley Chase

Мисс Шамвей машет волшебной палочкой

— Наконец-то! — воскликнул он, пылая негодованием. — Я вас повсюду искал. Где она?
Я быстро оглядел магазин. Без сомнения, это было неплохое местечко: красивая мебель, мягкий свет, повсюду стеклянные витрины. Толстые ковры глушили звук шагов. В нишах, разбросанных по всему салону, стояли манекены, демонстрирующие модели белья, вечерних платьев и купальных костюмов. Эти манекены были настолько привлекательными, что я невольно задержал на них взгляд.
В дальнем конце помещения полицейский допрашивал группу девушек. Вид у него был достаточно самодовольный, и его можно было понять: девушки выглядели так, словно собирались выступать в мюзик-холле. Рядом вертелся расстроенный тип в штатском. Возможно, заведующий магазином.
Но никаких следов Миры. Это меня немного ободрило. Я обратил свой взор на Кленси.
— С чего бы это вы здесь? Почему бы вам не пожить спокойно, старина? Полюбуйтесь, например, на этих крошек. Разве их вид не заставляет сердце биться быстрее?
— Ты меня не проведешь! — яростно бросил Кленси. — Она вошла сюда, и к тому же здесь ты! Ты что, держишь меня за дурака!
— Она... она... она? — удивился я. — О ком ты говоришь? Кто она?
— Эта Шамвей, разумеется. — Кленси сжал кулаки, стараясь побороть закипающее раздражение. — Берегись, Милан, она разыскивается по обвинению в убийстве.
— Я знаю, я знаю. Но при чем здесь я? Тем лишь провинился, что зашел сюда случайно. И хочу вас предупредить, Кленси, моя газета не потерпит грубого обращения с ее сотрудниками.
Мой блеф возымел действие: Кленси перенес свой гнев на копов:
— Чего торчите здесь столбом? Ищите же ее, ради Бога! Переройте всю эту коробку! Переберите тряпки! Обшарьте каждый уголок! Она вошла сюда, и вы обязаны ее найти!
К инспектору рысцой подбежал заведующий.
— Ни за что! — прошепелявил он. — Я не допущу ваших людей в примерочную. Мои клиентки не потерпят такого надругательства. Вы не посмеете сделать это!
— Минутку! — остановил Кленси копов. Затем повернулся к управляющему. — Пять минут назад сюда вошла девушка. Где она?
Управляющий в отчаянии развел руками.
— Она вошла в примерочную, — он указал на пустую комнату. — Бог знает каким образом она исчезла.
— Ее необходимо найти, — процедил Кленси сквозь зубы. — Пошлите одну из ваших девушек во все кабинки, пусть все клиентки выйдут.
— Боже! Что это еще вы придумали? Не забывайте, женщины могут оказаться раздетыми!
— Мне-то что до этого! — Кленси покраснел. — Я должен найти эту девушку! Иначе мне больше не работать в полиции!
— Скорее всего так и будет! Известно ли вам, что миссис Саммерс — клиентка этого магазина! — вмешался в разговор я. — Неужели вы этого не знаете?
— Да замолчи ты, ради Бога! — завопил инспектор, меняясь в лице. Но я прекрасно видел, что мне удалось его запугать. — Хочешь, чтобы девушка от нас ускользнула, так вот: она от нас не ускользнет!
Я пожал плечами.
— В добрый путь. Я пришлю венок на ваши похороны!
Кленси повернулся к заведующему.
— Заставьте всех выйти! Преступница прячется здесь!
Заведующий некоторое время колебался, но выбора, как подчиниться приказу, у него не было. Он шепнул что-то двум девушкам, и те стали ходить из кабинки в кабинку.
Через пять минут перед Кленси, стоящим с полубезумным видом, появилось шесть разъяренных женщин в неглиже. И никаких следов Миры. Пока инспектор осматривал представших перед ним клиенток магазина, я бросил взгляд на восковые манекены и обнаружил укрытие Миры. И правда, одна из фигур поразительно походила на нее. Я внимательно посмотрел на нее и встретил умоляющий взгляд. На ней было очень шикарное платье и шарф, практически полностью скрывавший лицо. Нужно было иметь больше сообразительности, чем у Кленси, и большое умение наблюдать и видеть, чтобы обнаружить ее укрытие.
— Отойди! — прошипела Мира. — Не смотри на меня!
— Но мне хочется смотреть на тебя, — тихонько ответил я. — Я тебя люблю, и к тому же ты прекрасно выглядишь. Ты не боишься, дорогая?
— Ужасно! Ну отойди, пожалуйста.