James Hadley Chase

Миссия в Венецию

— Нужно свернуть направо, там есть боковая дорога. По ней мы попадем в горы. А потом придется опять бежать. Если повезет, фараоны подумают, что мы направились в Верону.
— О'кей, — согласился Гарри. — Жаль только, что нельзя ехать на этом скакуне.
Они сбавили газ, повернули направо и оказались на узкой извилистой дороге, которая шла круто вверх. Дон ехал впереди. Они старались держать приличную скорость, пока дорога не стала совсем плохой. Пришлось ехать медленней, чтобы не разбиться.
Была прекрасная ночь, и полная луна освещала окрестности. Беглецы выключили фары — все было видно и без этого.
На вершине холма Дон остановился и увидел маленькое селение прямо у подножия холма.
— Мы недалеко от швейцарской границы, Гарри. Думаю, что лучше Перейти ее здесь. Швейцарская полиция нас не знает, а в Цюрихе мы легко достанем самолет. По карте видно, что часа за четыре мы будем уже у границы.
— О'кей!
— Сейчас нужно спрятать мотоциклы. Через селение на них ехать нельзя.
Они подыскали подходящий кустарник и замаскировали мотоциклы. Дон придирчиво осмотрел маскировку и убедился, что со стороны заметить что-либо невозможно. Затем они отправились в путь и без передышки шли четыре часа. Они молча взбирались на холмы и скалистые склоны, шли через спящие деревни, пока Дон наконец не остановился.
— Мы сейчас недалеко от автострады на Триест. Она должна быть вон там, за холмом, если карта не врет. А сейчас нужно подкрепиться, мы сделали хороший бросок. Они уселись прямо на землю и принялись за еду. — Там, вдали, кажется, озеро, — проговорил Гарри с набитым ртом. — Да, это озеро Гарда. Мы пройдем мимо него, а потом поднимемся в горы. Там не будет дорог, одни тропинки. Нам придется трудновато.
Гарри вытянул свои длинные ноги и засмеялся:
— Мне здорово повезло. Лучше всего знакомиться со страной ia пешей экскурсии. Дон весело улыбнулся.
— Я очень рад, что ты со мной, Гарри. Идти одному было бы гораздо трудней. — Он встал. — Пойдем. Нужно двигаться вперед.
Красный диск солнца уже показался из-за невысоких гор, когда они пересекли магистраль Верона — Триест где-то недалеко от селения Ала. Они снова начали карабкаться вверх по горным склонам. Когда они покорили первую вершину, солнце поднялось уже высоко и хорошо прогрело воздух.
— Думаю, нам надо немного вздремнуть, — сказал Дон и расположился на траве. — Как тебе нравится вид отсюда?
С места, где они расположились, открывался прекрасный вид на озеро Гарда.
— Очень красиво! — одобрил Гарри. Он отхлебнул хороший глоток кьянти, которым они предусмотрительно запаслись, вытер губы тыльной стороной ладони и легко вздохнул. Затем он достал из рюкзака пару одеял. — Теперь можно и вздремнуть немного.
Они улеглись и через несколько минут уже спали спокойным сном. Они проспали несколько часов, когда внезапно Дон различил шум, похожий на жужжание огромной пчелы. Он открыл глаза и стал вглядываться в небо, затем придвинулся к Гарри и тронул его за руку.
— Лежи тихо, — прошептал он. — Слышишь?
— Похоже, гудит самолет.
— Это вертолет. Смотри, там...
Гарри посмотрел в ту сторону, куда показывал Дон. Жмурясь от яркого солнца, он с трудом различил вертолет, пролетавший справа от них. Вертолет был похож на огромную стрекозу.
— Видно, опять полиция, — предположил Гарри. Дон покачал головой:
— Скорее всего Нецке. Залезай под одеяло и не двигайся. Если он сейчас развернется, то заметит нас.
Через некоторое время вертолет действительно развернулся и пролетел уже гораздо ближе. — Я уверен, что это Нецке, — сказал Дон. — Они осматривают местность. Еще пара таких разворотов, и он пролетит прямо над нами.
— Тогда нам крышка.
— Ничего. Оттуда они нас вряд ли заметят. Когда он отлетит подальше, ползи в кусты, вон туда, направо. А я спрячусь налево.
Они подождали, пока вертолет отлетит, и быстро зарылись в кусты.
Через десять минут вертолет зажужжал уже совсем близко. Шум мотора стал оглушительным, и, когда Дон немного высунулся из кустов, он увидел, что гигантская стрекоза почти ползет по земле совсем недалеко от них. Тут он понял, что в кустах они будут заметней, чем он думал. Было видно, как вертолет поднял своими винтами вихрь, от которого полегла трава.
— Это все-таки опасно. Когда он возвратится еще раз, то пролетит прямо над нами.