James Hadley Chase

Обвинение в убийстве

— Сообщение о тройном убийстве на берегу не по ступало целый день! Тогда я отправил туда катер береговой охраны, сказав им, что возможно там находится база контрабандистов. Но должен тебя разочаровать: все, что они там обнаружили, заключалось в следах от пуль в стенах дома и нескольких пятнах крови на песке. Вот и все.
Я пожал плечами.
— Что ж, мне это только на руку, полиция ведь выключается из игры. Значит, выпадов можно ожидать только от гангстеров... только вот мне не совсем понятно, зачем им надо было убирать трупы?
— А почему ты уверен, что это люди Красавчика?
И тут вдруг что то мелькнуло у меня в голове, что то очень важное, какое то воспоминание, за которое можно было бы ухватиться, как за ниточку и распустить весь клубок, но... оно сразу же и исчезло. Я мучительно пытался восстановить его, но у меня ничего не вышло.
— Что с тобой? — спросил О'Брайен.
— Нет, ничего, — махнул я рукой. — Продолжай.
— Теперь насчет убийства привратницы в доме на Репаблик Авеню. Вероятно, она знала этого человека. Она открыла ему дверь, он вошел и, улучив момент, когда она отвернулась, поднял с пола массивный табурет и опустил его ей на голову. Вот и все. Удар пришелся по темени и смерть наступила мгновенно. Произошло это в промежутке между одиннадцатью и часом дня.
— Понятно, — кивнул я. — Значит, убийство произошло незадолго до прихода Френси.
— Выходит так, — согласился О'Брайен.
— Как там Алиса Керью?
— Меня полностью отстранили от дела. Теперь ее допрашивает сам капитан. Никаких сведений для общественности не дается, поэтому наша столь красноречивая пресса сейчас словно воды в рот набрала.
— А Ковач?
После того, как ты мне сказал, что его нанял Д'Эссен, я начинаю понимать его поведение. Ходят слухи, что он упорно хочет склонить ее к признанию в убийстве и на основе этого строит свою защиту. Встречаться он ни с кем не желает, а с тобой тем более. Вероятно, предупрежден Д'Эссеном, что некий тип будет искать с ним встреч.
— Ну теперь это и не нужно, — отмахнулся я.
Мы покончили с едой и принялись за напитки.
— Пей, пей, — ухмыльнулся О'Брайен. — Сегодня тебе предстоит тяжелое испытание.
Я закурил сигарету и, сыто отдуваясь, сказал:
— Итак, полицейский О'Брайен, алкоголик Эл Уолкер весь внимание. Он хочет, нет, он просто мечтает провести ночь в каталажке.
О'Брайен серьезно кивнул и сказал:
— Сейчас тебе надо немножко выпить, чтобы ты был в соответствующей форме. Тебе необходимо казаться мертвецки пьяным и вместе с тем вполне членораздельно отвечать на вопросы. От тебя должно нести самым отвратительным перегаром и поэтому я приволок вот что.
О'Брайен достал из кармана своих форменных брюк бутылочку с мутноватой жидкостью.
— Это пойло гонят на всех фермах. Я взял его из музея вещественных доказательств. Разит сивухой на целую милю и если ты будешь искусно притворяться, никто не заподозрит в тебе трезвого.
Я взял бутылочку в руки, повертел ее, открыл пробку и понюхал. После прекрасного коньяка в нос мне ударил омерзительный запах и я поспешил закупорить бутылку.
— Ладно, — сказал я. — Приходилось пить и не такое.
— Камера, в которую тебя посадят, находится напротив камеры, где содержится мисс Керью. Коридор, который разделяет камеры — полтора метра. В коридоре находится один охранник, двое других наверху. Утром заплатишь четвертак штрафа и тебя отпустят. Сколько у тебя с собой денег?
Я пожал плечами.
— Тысячи полторы...
— Богато живешь. Давай их сюда.
— Зачем?