James Hadley Chase

Обвинение в убийстве

На катере стали готовиться к высадке. Мимо меня, не заметив, промчались по лесенке два копа. Они стали расспрашивать рулевого, куда я делся.
Я решил, что надзор этот мне не нужен и пошел в другой конец катера, на ходу проверяя оружие... Я видел, что яхта ткнулась носом в берег и с нее посыпались люди с оружием. Их было человек пятнадцать двадцать. Они запрыгали по камням и скрылись в расщелине.
Катер также причалил к берегу и из него как горох посыпались полицейские. И тут мы понесли наибольшие потери. Люди прыгали прямо с борта и оказывались по пояс в воде, а их тут же настигал шквальный огонь, который вели бандиты из укрытия.
Только когда снова затявкала пушка, они попрятались, и полицейские смогли высадиться на берег. На катере остался седой, еще один полицейский и пятеро раненых, которых снесли в трюм. Мне нужно было еще рассчитаться с Роном Флетчером и Д'Эссеном, поэтому я вместе с остальными покинул катер, в который раз за эту ночь побывав в море.
Под прикрытием пушки мы выбрались на берег, но тут она замолчала, вероятно кончились боеприпасы. Мы залегли в прибрежных камнях, бандиты имели более выгодную позицию, а нас защищали лишь несколько валунов.
Стоило кому нибудь из нас высунуться, как поднималась ужасная стрельба.
Я лежал на боку и осматривал местность, через маленькую щелку в камнях. Главной помехой был пулемет, который был установлен довольно таки высоко, поэтому он практически не имел мертвой зоны, и к нему трудно было подобраться. Я решил пробраться к нему в обход. Я полз вдоль берега к небольшому осколку скалы, который торчал из воды. В тумане меня не заметили и я стал взбираться по скале наверх.
Я лез, в кровь обдирая руки и ноги, дважды чуть не сорвался, но все же долез. Пулеметчиков было двое, но что самое главное, один из них был Рон Флетчер. Он лежал и спокойно смотрел в прорезь прицела. Его лысая голова была влажной, то ли от пота, то ли от предрассветного тумана.
Внезапно его напарник обернулся, чтобы посмотреть наверх, и мы встретились с ним взглядами. Я вскинул автомат и послал в него очередь. Одновременно я вскочил на ноги и прыгнул вниз. До пулеметного гнезда было метров пять, и их я пролетел со скоростью ракетного снаряда. Флетчер в это время перевернулся на спину и я угодил ему кованными сапогами в живот. Послышался хруст ломающегося позвоночника и ужасный душераздирающий крик Рона. Я упал боком на труп его напарника и помахал рукой полицейским, которые залегли внизу. Они вскочили и перебежками двинулись вперед.
Рон Флетчер был еще жив. Он дышал тяжело и хрипло:
— Так... ты все... таки... человек Кей Кея, — прохрипел он. Ловко же... ты нас... обманул. — Его лицо побагровело и я увидел, что его пальцы сжимают края скалы так, что ломались ногти... — Ты... нас перехитрил...
— Не расстраивайся, — успокоил я его. — Теперь вами займется полиция.
— Полиция? — изумился Флетчер. — Так ты... ты думаешь, что... что это полиция... Это... это же... Кей Кей!!..
Он захохотал, и смех его был ужасен. Он хохотал, а я мало помалу понимал, что он сказал правду, но тогда...
Рон Флетчер внезапно оборвал свой смех и застыл с открытыми глазами. Он был мертв.
Люди Кей Кея, которых я принял за полицейских, тем временем исчезли за скалой и оттуда доносились автоматные очереди.
На катере оставался Кей Кей, ибо седой был не кто иной, как он. Кроме него на катере остались: бандит стрелявший из пушки, рулевой и пятеро раненных. У меня был шанс — единственный шанс — захватить катер и увести его от скалы. Я двинулся в обратный путь...
Приблизившись к берегу я увидел, как догорала яхта Д'Эссена выброшенная на камни. Она чадила черным дымом, который гигантским столбом возносился к светлому небу.
Катер Кей Кея покачивался на волнах в ста футах от нее. С борта был сброшен веревочный трап. Подняв автомат над головой я вошел в воду. Несколько метров, которые отделяли катер от берега, я проплыл в полминуты и по веревочному трапу взобрался на палубу. На ней никого не было. Я взобрался по лесенке на капитанский мостик. Рулевой как раз закуривал сигарету. Я распорол ему живот одной очередью и скинул вниз. Послышался топот ног. На палубе появился один из бандитов с пистолетом в руке. Он остановился посреди палубы и посмотрел на рубку. Мы выстрелили одновременно. Его пуля разбила барометр на задней стене рубки, а я очередью из автомата уложил его на палубу замертво.
Катер покачивался на волнах свободно. Двигатель работал на малых оборотах. Управление его было до чрезвычайности просто. Я дал полный назад и повернул рулевое колесо.
Моторы взревели и катер начал, разворачиваясь, отходить от берега.
Несколько бандитов на берегу почуяли неладное и открыли огонь по рубке.
Меня осыпало кусками битого стекла, я на мгновение опередил их, плюхнувшись на пол. Немного приоткрыв дверь, я стал палить из автомата по острову вслепую, не рискуя как следует прицелиться. Я сменил два магазина, прежде, чем катер отошел от скалы на достаточное расстояние. Я, наконец, смог выпрямиться во весь рост, не опасаясь прицельной стрельбы.
Я развернул катер кормой к скале и на полном ходу направил его к берегу.
Где то там, внизу, был Кей Кей, но с высоты моего положения простреливался практически весь корабль, так что его появление в любом месте я приветствовал бы автоматной очередью.
Через десять минут спокойного хода, заглохла машина. Никакие усилия с моей стороны не могли заставить катер двигаться вперед.
«Наверняка Кей Кей что нибудь сделал с машиной», — подумал я.
Нужно спускаться вниз и исправлять положение. Но Кей Кей наверняка вооружен и с оружием в руках ждет моего появления.
Я вставил в автомат новый магазин и вышел из рубки. Потом вернулся и крикнул в переговорную трубу, которая вела машинное отделение:
— Я иду к тебе, Кеннет Коберман.