James Hadley Chase

Нет орхидей для мисс Блэндиш

— Отойди от ружья! Плевал я на Ловкача Гриссона!
— Ловкач очень опасен, — испуганно пробормотал Джонни. — Я всегда вижу человека насквозь, так вот, хуже его просто не бывает.
Райли сплюнул.
— У него с головой не все в порядке, парень ненормальный, все знают.
— Может быть. Но он садист и убийца, причем убивает ножом. Я не люблю, когда пускают в ход нож.
— Остынь, Джонни, — примирительно посоветовал Райли, — давай лучше поедим.
Старый Сэм раскладывал по тарелкам варево, которое нашел на плите.
— Воняет дохлой кошкой, — пробормотал он, потом взял лишнюю тарелку и положил немного еды. — Отнесу девушке, ей тоже надо поесть.
— Это не в ее изысканном вкусе! — захохотал Райли.
— Лучше, чем ничего. — И Старый Сэм, поднявшись с тарелкой наверх, вошел в плохо освещенную каморку. Мисс Блэндиш плакала, сидя на краешке кровати, и подняла голову, когда он вошел.
— Вот, принес вам немного еды, мисс, — смущенно сказал Старый Сэм. — Надо поесть, лучше будете себя чувствовать. Мисс Блэндиш замутило от запаха.
— Спасибо... Но я не могу...
— Немного воняет, — согласился Старый Сэм, — но есть надо.
Он поставил тарелку, посмотрел на грязный матрац и покачал головой.
— Бьюсь об заклад, вы к такому не привыкли! Попробую найти вам какое-нибудь одеяло.
— Спасибо, вы очень добры. — Она замешкалась, потом продолжала, понизив голос:
— Вы поможете мне? Если позвоните папе и скажете, где я, он вознаградит вас. Пожалуйста, помогите мне!
— Не могу, мисс. — Старый Сэм пошел к двери и остановился. — Я уже стар и не хочу неприятностей. Эти двое внизу очень жестокие люди, и я боюсь их. К сожалению, ничего не могу сделать для вас. — И он вышел, прикрыв за собой дверь.
Покончив с едой, Райли встал:
— Такой отравы я еще не ел. — Потом посмотрел на часы: десять часов с небольшим. — Надо позвонить Анне, она, наверное, беспокоится.
— Не смеши меня. — Бэйли зло засмеялся. — Ты и твоя Анна! — Он встал и подошел к окну.
Райли набрал номер, Анна ответила почти сразу.
— Привет, детка, это Фрэнки, — начал он.
— Фрэнки! — Пронзительный голос Анны вырвался из трубки. — И где ты, негодяй?! Бросил меня! Воображаешь, мне нравится спать одной? Где ты? Если у тебя другая, я убью тебя!
Райли довольно улыбнулся.
— Успокойся, дорогая, — нежно ответил он. — Я занят делом, очень крупным. У нас будет куча денег. Скоро одену тебя в меха, у тебя будут платья, которым позавидует кинозвезда. Слушай меня, я у Джонни, это по другую сторону от Одинокого Дерева...
— Райли! — Голос Бэйли переполнял панический страх. — Они приехали! Это банда Гриссона!
Райли бросил трубку и подбежал к окну. Две машины уже стояли около «паккарда». Из них вышли несколько человек и направились к дому. Райли узнал высокую мощную фигуру Эдди Шульца.
Райли обернулся к Джонни:
— Иди наверх и побудь с ней. Смотри, чтобы сидела тихо, попробуем обмануть их.