James Hadley Chase

Это не моё дело

— Да, сэр, — сказал он.
— Слушай, малыш! Пойдем вместе.
— Спасибо, сэр, но я предпочел бы остаться здесь и посмотреть телевизор, если вы, конечно, не возражаете.
— Ну-ну! — поразился Клинг. — Вот это характер!
— Да, сэр. Могу я спросить, что же все-таки станется с миссис Джемисон, после того как вы получите деньги?
Клинг закурил, и взгляд его стал безжалостным.
— А как ты думаешь, малыш? Буду откровенен. Я профессиональный киллер. Если ко мне кто-то приходит и предлагает за хорошую сумму кого-то убрать, потому что этот человек ему мешает, я честно делаю свою работу. Я много лет сотрудничаю с мафией, они знают, что на меня можно положиться. Им наплевать, если иногда я выполняю случайные заказы на стороне. Но им не наплевать, если однажды выяснится, что я не выполнил обещанного. Тебя интересует, что ждет эту дамочку? Так вот, она должна будет исчезнуть без следа. А мы отправимся в кругосветное путешествие. Все ясно?
Держа в руке тарелку, Нго застыл, как статуя из слоновой кости. Наконец он с трудом произнес:
— А как вы убьете ее, сэр? Клинг раздраженно повел плечами. — У меня впереди еще десять дней, чтобы подумать над этим... Ничего грязного. — Он задумчиво посмотрел на Нго. — Может, твой фокус со сжатием сосудов? А, малыш?
Нго вздрогнул:
— Женщин я не убивал, сэр.
— Вот тебе случай научиться. Поразмысли об этом. — Клинг махнул на прощанье рукой, отпер дверь и вышел в душную влажную ночь.

***

Спустя полчаса, вымыв посуду и убрав в кухне, Нго в задумчивости сидел в гостиной. «Она должна будет исчезнуть без следа». Слова Клинга обжигали его душу.
Он сидел сжавшись, заложив кулаки между колен, и неотрывно думал об этих словах. Ужас сковал его. Эта милая, нежная женщина будет безжалостно убита. Он подумал о Клинге: человек, который спас его от голода, вырвал из нищеты его матушку, облагодетельствовал, относился к нему как к равному...
Нго застонал в смертельной тоске.
Как спасти ее, не нарушая верности хозяину? После всего того, что Клинг сделал для него и его матери, немыслимо предать его!
Десять дней!
По крайней мере, у него есть время подумать и, возможно, составить план. Нго заставил себя расслабиться. За десять дней наверняка найдется какое-нибудь решение.
Откинувшись в большом шезлонге, он вспоминал те чудесные два часа, что он провел с Шеннон Джемисон. Память так ярко нарисовала ему эту картину, словно ему показали фильм.
Вновь он увидел ее, лежащую без сознания на кровати. Он ждал. Наконец она пошевелилась, потом медленно открыла глаза. Он видел озадаченное выражение ее лица, когда она посмотрела на обитый тканью белый потолок. Затем она подняла голову и взглянула прямо на него.
Он улыбнулся, стараясь вложить в улыбку желание услужить и любовь.
Она напряглась, закрыла глаза, словно стараясь справиться с потрясением; потом эти прекрасные глаза открылись, и она приподнялась на локте.
— Все в порядке, мэм, — произнес он мягко, — вам нечего бояться.
Шеннон взглянула на хрупкого вьетнамца.
Может, она все еще спит?
— Все в порядке, мэм, не тревожьтесь. Она быстро оглядела большую, хорошо обставленную комнату без окон.
— Кто вы? — спросила она слабым голосом. — Где я нахожусь? Что происходит?