James Hadley Chase

Дело о задушенной звёздочке

Девушка посмотрела на него, присела на причал и стала отвязывать одну из лодок. Увидев, что незнакомка собирается прыгнуть в нее, Джой подошел поближе.
— Могу ли я вам помочь, мадемуазель? — спросил он, останавливаясь перед девушкой.
Она подняла голову, и лунный свет упал прямо на её лицо. Джой был поражен ясностью её взгляда. Она улыбнулась ему и сняла с мотора водонепроницаемый чехол.
— Благодарю, месье, но я справлюсь сама.
— Вы собираетесь так поздно выйти в море?
— Да, через четверть часа начинается прилив и будет самое время для ловли рыбы.
— И вы собираетесь рыбачить здесь одна?
— Да.
Джой был поражен её независимым тоном. Он наблюдал за тем, как она дернула веревку стартера, и подумал, что у неё больше силы, чем это кажется с первого взгляда. После трех рывков мотор не завелся, и девушка, сердито проворчав, начала развинчивать какие-то гайки.
— Вы работаете в кино? — спросила она.
— Пожалуй, я только учусь.
— Для американца, вы прекрасно говорите по-французски.
Он был польщен.
— Я провел два года в Париже. Может быть, я смогу все же помочь вам?
— Нет, благодарю, уже все в порядке. Наверное, очень интересно работать в кино? Мне бы хотелось работать на студии. Вы знаете многих «звезд»?
— Некоторых знаю.
Она оставила мотор и посмотрела на Джоя.
Джой присел на корточки на краю причала.
— Вы часто рыбачите ночью?
— Если бывает хороший прилив.
— Наверное, это очень занятно?
Она покачала головой.
— Нет. Часто рыбалка бывает неудачной. Видите ли, я вынуждена продавать улов, так как мне нужны деньги.
— Но ночной ловлей ведь много не заработаешь.
— Нет. Но все-таки это больше, чем ничего, и небольшое, но подспорье для семьи. Мой отец инвалид. Он держит кафе на улице Фей. Оно приносит не так уж много дохода.
— Так вы ещё и работаете в кафе?
— Конечно.
— А по ночам рыбачите?
— Да.
— Похоже, что у вас очень много работы?