James Hadley Chase

Дело о задушенной звёздочке

— Они, по-видимому, имели в виду сына, но он тоже ушел. Вам нужен сын?
— Зачем он мне, — ответил Керр. — Ладно, я потом зайду. — Он стал медленно спускаться по лестнице, насвистывая и понимая, что сыщик внимательно смотрит ему вслед.
«Вот не повезло, — думал Керр, проталкиваясь сквозь толпу в вестибюле. — Интересно, как долго сыщик проторчит там? Во всяком случае, до возвращения Дилени девушка никак не сможет выйти из номера».
Он подошел к столику дежурного.
— Когда кто-нибудь из семьи Дилени поднимется в номер, сообщите мне, ладно? Я буду в баре. — Керр с неохотой достал из кармана тысячефранковый банкнот и вручил дежурному. — Только прошу вас, не забудьте, это очень важно.
Служащий отеля взял деньги и пообещал позвонить. Джо подошел к внутреннему телефону и попросил соединить его с номером Дилени...
После паузы телефонистка сообщила:
— Очень жаль, месье, но никто не отвечает.
Джо Керр повесил трубку и протолкался в бар. Открывая дверь, он посмотрел на часы, висевшие над дверью: они показывали 4.55.

Глава 2

Софи Дилени, мачеха Джоя, напуганная его поведением, наблюдает за ним и обнаруживает труп девушки в шкафу.

Жан Тири выходил из кинотеатра, держась в нескольких шагах от Фллойда Дилени. Он подумал, что настал удобный момент, чтобы обратиться к нему. Если удастся заинтересовать американца, то финансовые беды закончатся. Осталось всего три дня до окончания фестиваля, и все меньше шансов было на то, чтобы уговорить Дилени подписать контракт с восходящей «звездочкой» Люсиль Бало. Она была единственной надеждой Тири. Он посмотрел на часы: было около шести, время, когда он договорился встретиться с Люсиль в баре. Если он поспешит, то, возможно, сможет устроить, чтобы он и Люсиль были в вестибюле в то время, когда Дилени придет в «Плаза».
У двери кинотеатра он почти столкнулся с Дилени. Ухватившись за представившуюся возможность, Тири сказал:
— Добрый день, мистер Дилени.
Дилени быстро взглянул на него и остановился. Это был высокий, широкоплечий блондин с седыми висками. Его загорелое лицо было скорее привлекательным, чем красивым. У него были серые глаза, выразительный рот и подбородок с ямочкой. Он выглядел гораздо моложе своих пятидесяти лет.
Нахмурившись, он попытался вспомнить, где встречался с Тири.
— Простите... вы...
— Жан Тири, к вашим услугам, мистер Дилени. Агент Люсиль Бало.
На лице Дилени появилось внимательное выражение.
— Да, мистер... помню. — Он подал руку Тири. — Надо сказать, что вам повезло с клиенткой. Пожалуй, я смог бы что-нибудь предложить ей. Как у неё теперь обстоят дела?
Тири пожал руку Дилени так осторожно, словно она была из фарфора.
— Она только что закончила картину, мистер Дилени, и сейчас свободна.
— Ну что же, тогда встретимся вместе и выпьем, — предложил Дилени. — Я освобожусь в девять часов, хорошо? Приведите её в бар к этому времени.
— Хорошо, мистер Дилени, — согласился Тири, не веря своему везению. — Мы обязательно будем там, благодарю вас.
Дилени кивнул и поспешил через фойе к своему «бентли», стоявшему на стоянке.
С бьющимся от волнения сердцем Тири сбежал по ступенькам и стремглав бросился к отелю «Плаза». Какая удача! Дилени не стал бы тратить на разговоры время, если бы действительно не был заинтересован в разговоре с Люсиль. Это может означать контракт и 30 миллионов франков! А десять процентов от этой суммы тоже немало. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не бежать. Какое счастье для Люсиль, но она вполне заслужила его. Она действительно много работала, не давая себе отдыха, и во всем слушалась его. И похоже, что теперь она могла пожинать плоды скорее, чем он даже думал.
Когда Тири вошел в бар, часы уже показывали 6.15. Он огляделся, но нигде не увидел Люсиль. Он прекрасно знал, что не в её привычках опаздывать, и стал проталкиваться к стойке. Он заказал виски с содовой, чтобы отпраздновать событие, и нетерпеливо посматривал на вход. А в это время за ним следил Джо Керр, держа в руке третий стакан с виски.