James Hadley Chase

Кое-что по случаю

— Да. Поняв, что с вами трудно договориться, они сфабриковали точно такой же документ. Но на нем отсутствует подпись Ван дер Богля.
Калверт поискал в кармане сигареты. Так вот, значит, на что намекал Род, говоря, что подлинная расписка будет вскоре не нужна.
— Что-то заставляет их спешить, — продолжал Гастингс. — Они убеждены, что вы не решитесь передать дело в полицию. И тем не менее, какие-то обстоятельства заставляют их торопиться.
— От вас требуют совершить еще один подлог?
— Да. Они заставляют меня вторично подделать подпись голландца.
— И что же вы?
— Я испугался и не смог сразу отказаться, — Гастингс начал заикаться. — Я сказал Роду, что больше не имею доступа к документам с подписью Ван дер Богля. Но он мне не поверил. Он сказал, что я лгу, и пообещал натравить на меня Плайера.
— Плайер займется вами в любом случае. И если вы подделаете подпись, и если откажетесь. Разница лишь в сроках.
— Но Род обещал мне безопасность. Я сделаю это бесплатно! Мне не нужны их деньги. Мне бы только выбраться живым из этой истории.
— Мне бы тоже. Когда вас выписывают из госпиталя?
— Дня через два-три. Мне сообщили об этом в тот момент, когда здесь находился Род.
— Есть еще куча времени, — Калверт встал. — Если вас навестит детектив по имени Ходж, будьте осторожны. Он хочет докопаться до истины и умеет строить ловушки.
— Детектив? Разве вы уже сообщили полиции?
— О вас я ему ничего не говорил. Но он сам о чем-то догадывается... Кстати, Бостон давно ушел от вас?
— Лорэми Бостон? — удивился Гастингс. — Он сюда не приходил.
Из вестибюля больницы Калверт позвонил в галерею. Люси почти сразу взяла трубку.
— Я давно ищу вас, — сказала она. — Отец сейчас здесь и хочет переговорить с вами.
— Наши желания обоюдны.
— Он долго пробыл в госпитале у Гастингса и страшно расстроился.
— Буду через полчаса.
— Мы заперли все двери, но если вы позвоните, кто-нибудь вам откроет.
— Отлично...
— Что-нибудь не так? Вы как-то странно говорите.
— Все в порядке. Я выезжаю.
Когда Калверт вышел на улицу и остановил такси, было уже темно. Забившись в угол машины, он устало закрыл глаза. В его ушах еще звучал голос Люси — теплый, обещающий. Неужели все ее слова были ложью? Или это отец обманул ее, а она — добрая и доверчивая дочь — поверила ему? И все же роль Люси в этой истории была не ясна Калверту. Люси присутствовала в ней с самого начала, с момента встречи Калверта и Плайера в баре. Бесспорно, кое о чем она должна знать, а еще о большем догадываться... Но если Бостон не был в госпитале, где он проболтался целый день? Может, у старого волокиты есть подружка на стороне? Впрочем, что ему делать в госпитале? Гастингс ничего нового сообщить ему не может. Бостону известно все и о расписке, и о смерти Ван дер Богля, и о втором покушении. Важно знать, кто из двоих солгал — дочь или отец?
Такси остановилось возле серого запущенного здания полиции, освещенного двумя фонарями. Дежурный сержант глянул на позднего посетителя со скукой и легкой подозрительностью, что было вообще характерно для местной полиции.
— Я хочу видеть инспектора Ходжа, — сказал Калверт.
— Его нет пока.
— Но он еще зайдет?
— Какое у вас дело к нему?