James Hadley Chase

Мёртвые молчат

— Ничего, что я поставил тут машину? Меня уже успели наколоть за остановку за чертой. Он рассмеялся.
— Не беспокойтесь. У моего дома вас никто не наколет. Заходите же.
Я ступил за ограду.
— Не думаю, что мне когда-либо приходилось видеть такой душистый горошек, как у вас, — заметил я не с целью польстить старому чудаку, а потому, что так это и было на самом деле.
— Он действительно замечательный. Вы садовод?
— Нет пока.
— Ага, — кивнул он, — копаться в саду — занятие для пожилых. Если бы не сад, я теперь, вероятно, чувствовал бы себя потерянным.
Он провел меня в аккуратную, комфортабельно обставленную гостиную. Окна комнаты выходили на зеленую лужайку.
— Простите, не знаю вашего имени?
— Чет Слейден.
Его мохнатые брови поползли вверх.
— Вы тот самый малый, что пишет в «Крайм фэктс»?
— Тот самый.
— Рад познакомиться. Я читал все ваши писания. Садитесь. Как насчет выпить? — Его лицо осветилось приветливой улыбкой.
— Благодарю, с удовольствием. Разливая виски, он поинтересовался:
— Вы впервые в Тампа-Сити?
— Да, с виду очень приятный город. Похоже, что он набит деньгами.
— Верно. Некоторые утверждают, что шальных денег здесь больше, чем в Голливуде. На сегодняшний день в городе проживает тринадцать миллионеров. Любой, не имеющий пятизначного дохода, в Тампа-Сити считается мусором. — Он принес наполненные стаканы и расположился в кресле напротив меня. — Угощайтесь.
Мы выпили, и я протянул ему письмо Крида.
— Это в качестве вступления, капитан. От капитана Крида. Брэдли тепло улыбнулся.
— Ну, ну, давненько не слышал о Томе. Как он поживает?
— У него все хорошо. Сейчас мы вместе проводим расследование одного дела. Следы ведут сюда. Крид решил, если я займусь им здесь, то мы, возможно, кое-что выудим.
Проницательно посмотрев на меня, Брэдли развернул письмо, прочитал его, сложил и затем произнес:
— Хм. Итак, вы надеетесь провести расследование здесь?
— Именно в этом и состоит мысль. Я понимаю, что Дунан не будет поощрять подобные действия.
— Это мягко сказано. Если вы хотите послушать мнение старого человека, мистер Слейден, садитесь в свою машину и возвращайтесь в Уэлден. Климат там, насколько я помню, гораздо здоровее, чем здесь.
— Это я знаю, но мне все же надо закончить работу. Я рассчитываю на известную помощь с вашей стороны.
— Теперь я не у дел и не заходил в полицейское управление больше года. Вас не затруднит рассказать подробнее, из-за чего разгорелся весь сыр-бор?
Я принял позу поудобнее и рассказал ему всю историю от начала до конца. Он сидел неподвижно, полузакрыв глаза, и внимательно слушал. У меня сложилось впечатление, что он не пропустил ни слова.
— Да, дело это интересное, и я думаю, что здесь вы оказались не напрасно. Возможно, это случайное совпадение, но вам будет небезынтересно услышать, что в Тампа-Сити есть фешенебельный ночной клуб под названием «Золотое яблоко».