James Hadley Chase

Шоковая терапия

— Я знаю. Она мне рассказывала. Но даже глянув на нее, никакой суд присяжных не поверит в то, что она могла сделать это.
— Может быть, вы и правы, но существует ещё этот проклятый телевизор. И Мэддокс, и Бус совершенно уверены, что Делани не смог бы снять заднюю стенку самостоятельно. Лично я считаю, что он смог снять её в состоянии аффекта. Суд решит, кто прав. Возможно, какой-нибудь ловкий адвокат и сможет доказать, что Делани мог это сделать. Но вот что удивительно: если Делани отравился, то где может находиться бокал, из которого он выпил яд?
Я вздрогнул, глядя на него.
— Что вы сказали?
— Аптекарь продал цианид в гранулах. Чтобы воспользоваться этой отравой, её вначале нужно было растворить в воде или в виски. Смерть от цианистого калия наступает мгновенно. Но около тела не было бокала. Это отсутствие бокала опровергает версию о самоубийстве, и, таким образом, дела миссис Делани складываются весьма печально. Бус считает, что она подмешала цианид в виски, но по какой-то причине убрала бокал, после того как Делани был уже мертв. Это характерная ошибка большинства преступников.
Только сейчас я вспомнил о бокале, который лежал рядом с рукой Делани. Я боялся, что эта деталь вызовет подозрение у коронера, так как тот может заподозрить, будто Делани был алкоголиком. Именно по этой причине я и убрал бокал.
— Там был бокал, — сказал я. — Я нашел его рядом с рукой Делани. Я поднял его, вымыл и поставил на кухне.
Джефферсон выпрямился, с удивлением глядя на меня.
— Это действительно так?
— Конечно. Я же не буду лгать о такой важной детали. Я не знаю, почему я сделал это. Возможно, я хотел избежать на судебном разбирательстве разговоров о том, что муж мадам Делани был пьяницей. Поэтому я и убрал бокал со следами виски.
Джефферсон откинулся на спинку кресла, задумчиво поглаживая усы.
— В настоящий момент я уже не являюсь представителем закона, — сказал он. — Так что мое слово вряд ли что изменит. К тому же я сомневаюсь, что Бус поверит вам. Тем более, вашей истории не поверит суд присяжных.
— Но ведь это правда! — выкрикнул я. — Я могу заявить это под присягой!
Некоторое время шериф задумчиво смотрел на луну, нахмурившись, потом сказал:
— Как я уже говорил вам, Риган, я больше не являюсь представителем закона, так что все, что я говорю, не имеет значения. Но если бы я оставался шерифом, то начал бы подозревать вас. Я действительно заподозрил бы вас и миссис Делани в преступлении.
Меня вначале бросило в жар, потом в холод.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ничего особенного. Но вот вам мой совет: рано утром отправляйтесь в Лос-Анджелес и поговорите с её адвокатом. Это очень смышленый и изворотливый парень. Уж он сообразит, как поступить в подобном случае.
— Да. Но послушайте, я не понимаю...
— Может быть, будет лучше, если вы не расскажете Бусу о бокале, — продолжил Джефферсон, не глядя на меня. — Разумеется, если вас прямо спросят об этом, надо будет говорить правду, но самостоятельно лучше не делать подобного заявления. Вначале переговорите с Маклином. — Он повернулся ко мне. — Пока вы не встретитесь с ним, не пытайтесь ничего предпринимать.
— Хорошо, я сделаю так, как вы сказали.
Он кряхтя поднялся на ноги.
— Я не верю, что она убила мужа, — ещё раз повторил он. — Она прекрасная женщина. Она никак не могла отравить его. Но тем не менее что-то не так во всей этой истории. Если Делани не смог снять эту заднюю стенку, значит, это сделал кто-то другой. И этот кто-то — мужчина. Женщина никогда не смогла бы додуматься до такого. Я очень рад, что уже не шериф и не веду следствия по этому делу.
Он кивнул, спустился по ступенькам и сел в машину. И лишь когда его машина исчезла за поворотом, до меня дошло, что он не подал мне руки на прощание. Это было в первый раз с тех пор, как я узнал его.

Глава 8

На следующее утро я отправился в Лос-Анджелес, чтобы повидаться с Георгом Маклином.
Он молча выслушал мою историю о том, как я нашел бокал возле руки Делани.
— Я думаю, это положит конец подозрениям в отношении миссис Делани, — закончил я свой рассказ.