James Hadley Chase

А ведь жизнь так коротка!

— Мы поженились сегодня, — заявил он. — Можно вас представить?
— Примите мои поздравления. Вы ехали в свадебное путешествие?
Гарри видел, что Симпсон смотрит на Клер с явным интересом, не замечая начавшегося дождя. Он представил их друг другу.
— Мы будем вам очень обязаны, если отвезете нас. У вас прекрасная машина.
— Да? — сказал Симпсон, который казался заинтересованным этим. — Она у меня недавно. Садитесь быстрее, пока дождь не пошел сильнее. Ваша жена, старина, миленькая, садитесь скорее. Поищем мастерскую, если хотите...
Он сделал жест, намереваясь открыть заднюю дверцу, но Клер уже уселась впереди. Гарри сел сзади.
— Нам нужна аварийная машина, — сказал Гарри. — Проклятое невезение.
— Вы ехали в свадебное путешествие? — спросил Симпсон, поворачиваясь к Клер.
— Но об этом нечего и говорить, — произнесла Клер, улыбаясь, — мы намеревались прогуляться.
— Вы все-таки намереваетесь отпраздновать вашу свадьбу?..
— Это уже сделано. Мы пообедали с мистером Муни.
Гарри чувствовал себя все более и более неловко.
— С Муни? — повторил Симпсон, улыбаясь. — Забавный человек этот Муни. Вашему мужу удалось сделать с него прекрасный портрет.
— О, да. Гарри очень хороший фотограф. Вы должны заказать у него свой портрет, мистер Симпсон.
Гарри покраснел. Зачем она это говорит? Он ожидал реакции Симпсона. Но тот только улыбался.
— Зачем? — спросил он, пристраиваясь своим «бьюиком» к веренице автомобилей. — Что я буду делать со своим портретом?
— Вы сможете подарить его жене.
— Я не женат.
— Тогда вы сможете повесить его в вашем театре.
— Ну... А что вы об этом думаете, Рикк? — сказал Симпсон. — Как вы считаете, будет ли украшать мой портрет холл в театре? Я сомневаюсь... Я...
— Я не знаю, мистер Симпсон, — пробормотал смущенно Гарри.
— Наверняка будет, — прервала его Клер. — Вы слишком скромны, совсем как Гарри. Публике хотелось бы знать вас в лицо.
Они подъехали к мастерской, и Симпсон въехал в ворота.
— Что вы намереваетесь делать? — спросил он. — Послать их с буксиром, или...
— Они не согласятся. Нужно поехать с ними, — ответил Гарри.
Симпсон смотрел через дверцу. Дождь лил как из ведра.
— Может быть, я отвезу вашу жену домой? Где вы живете?
— О, мистер Симпсон, я не хотел бы вас...
Но Клер оборвала его на полуслове.
— Вы очень любезны, мистер Симпсон, — сказала она. — Мы живем в квартале Крэнгстон. Я подожду тебя дома, милый. Ты долго не задержишься, полагаю?