James Hadley Chase

А ведь жизнь так коротка!

— Ты мог бы купить ее в рассрочку, милый. Это же можно. Мне бы так хотелось иметь такой же «ситроен», как был раньше.
— Мне тоже, — пробурчал Гарри, нахмуриваясь, — но, пока будем пользоваться этим.
В этот момент маленький «морис» остановился, после того, как несколько раз чихнул.
Гарри с удрученным видом вышел из машины, поднял капот и начал проверять двигатель.
Клер нахмурилась. Для нее отсутствие комфорта было пыткой. В машине было очень холодно, а пружины сиденья впивались в тело. Облака угрожающе нависли над ними, а крыша не казалась довольно надежной.
— Тебе лучше поспешить, — сказала она, высовываясь в дверцу. — Скоро пойдет ливень. Нужно побыстрее возвращаться.
Гарри, обжегшись о горячий мотор, ответил ей с принужденной улыбкой:
— Если мне удастся его завести. Ты не могла бы подняться на секунду? Под твоим сиденьем ящик с инструментами.
— Недаром я чувствовала себя так неудобно. — Она вышла из автомобиля и втянула голову в плечи, чтобы защититься от ветра.
— Становится невыносимо. Так быстро холодает.
Гарри вытащил сумку с инструментами.
— Я постараюсь, но я не знаю, в чем дело.
Пока он возился с мотором, Клер смотрела на машины, которые проезжали мимо и гневно кусала губы.
— Это клапана, — заявил Гарри. — Мне нужно ехать в гараж.
Лицо Клер сжалось.
— О, Гарри, подумай только. Пошел дождь...
— Послушай, Клер. Ты подожди меня здесь, а я схожу пешком до ближайшей мастерской.
У него был такой вид, что она заставила себя улыбнуться.
— Ты не виноват, конечно... Во всяком случае, это еще раз доказывает, что нам нужна новая машина.
Гарри укладывал свои инструменты, когда громадный «бьюик» остановился рядом с ними.
Это был настоящий автомобиль. Водитель высунул голову через дверцу.
— Здравствуйте, Рикк. — Вам что-нибудь нужно?
Гарри подскочил и повернулся.
— А, мистер Симпсон. — Он подошел к «бьюику». — Да, у меня авария и серьезная. Клапана...
— Я мог бы отвезти вас в город или мастерскую, если хотите.
Он уже достаточно много прошел, ваш «морис», — произнес он с легкой улыбкой.
— Боюсь, что да. Я... с женой, мистер Симпсон. Мы будем вам признательны, если вы нас подвезете.
Симпсон поднял брови, посмотрел на машину и его взгляд встретился с взглядом Клер.
— А я не знал, что вы женаты, — сказал он.
Он открыл дверцу своей машины и вышел. Как всегда, он был безукоризненно одет и Гарри почувствовал зависть. «Если бы я мог одеваться так», — подумал Гарри.